| Pretty much horizontal toward adoption, yep. | В значительной степени склоняюсь в сторону усыновления, да. |
| Yep, yep, sounds sensible. | Да, да, звучит неплохо. |
| Big Spring, Texas. Yep and yep. | Биг Спринг, Техас Да и да. |
| Okay, thank - yep, bye. | Хорошо, спа... да, до свидания. |
| Mr. Secret Service Guy, yep. | Да, парень из секретной службы. |
| We call him, yep, Breezy Bob. | Мы зовем его... да, "скользкий" Боб. |
| She breaks into... yep, time to go. | Она ходит по... Да, мне пора идти. |
| But, yep, I'm still here. | Хотя я - да, пока здесь. |
| OK, yep, see you then. | Ладно, да, тогда увидимся. |
| Mm, yep, that's right. | Мм, да, он ушел. |
| And the answer is - yep, they are. | И ответ...- да, являются. |
| Yeah, I just... yep. | Да, я просто... да. |
| Like... yep, flamingo leg. | Типа... да, нога фламинго. |
| Well, if the great beyond is in Dallas, then yep. | Если загробная жизнь находится в Далласе, то да. |
| Just the guy in the basket, yep. | Просто тот, кто был в корзине, да. |
| Yeah, life certainly does get busy, yep. | Да, жизнь точно становится занятой, да. |
| Right, yep, and then we blew up his car. | Точно, да, а потом взорвали его машину. |
| Uh, yep, this is what I want. | Эм, да, вот, что мне нужно. |
| Um, yep, actually you did... | Да, вообще-то, ты упоминала... |
| Yep, yep, that's everything. | Да, да, это всё. |
| Yep, yep, she's on her way. | Да, да, она уже вышла. |
| Yep, yep, we got some HVAC running through here. | Да, да, тут мы поставим климат-контроль. |
| Yep, yep, it's all burned. | Да, да, всё сгорело. |
| Yep, yep, yep, but, first, | Да, да, да, но, сначала, |
| Oh, well done, Solo, yep, yep. | Ќеплохо, -оло, да, да. |