Pretty much horizontal toward adoption, yep. |
В значительной степени склоняюсь в сторону усыновления, да. |
Yep, yep, sounds sensible. |
Да, да, звучит неплохо. |
Big Spring, Texas. Yep and yep. |
Биг Спринг, Техас Да и да. |
Okay, thank - yep, bye. |
Хорошо, спа... да, до свидания. |
Mr. Secret Service Guy, yep. |
Да, парень из секретной службы. |
We call him, yep, Breezy Bob. |
Мы зовем его... да, "скользкий" Боб. |
She breaks into... yep, time to go. |
Она ходит по... Да, мне пора идти. |
But, yep, I'm still here. |
Хотя я - да, пока здесь. |
OK, yep, see you then. |
Ладно, да, тогда увидимся. |
Mm, yep, that's right. |
Мм, да, он ушел. |
And the answer is - yep, they are. |
И ответ...- да, являются. |
Yeah, I just... yep. |
Да, я просто... да. |
Like... yep, flamingo leg. |
Типа... да, нога фламинго. |
Well, if the great beyond is in Dallas, then yep. |
Если загробная жизнь находится в Далласе, то да. |
Just the guy in the basket, yep. |
Просто тот, кто был в корзине, да. |
Yeah, life certainly does get busy, yep. |
Да, жизнь точно становится занятой, да. |
Right, yep, and then we blew up his car. |
Точно, да, а потом взорвали его машину. |
Uh, yep, this is what I want. |
Эм, да, вот, что мне нужно. |
Um, yep, actually you did... |
Да, вообще-то, ты упоминала... |
Yep, yep, that's everything. |
Да, да, это всё. |
Yep, yep, she's on her way. |
Да, да, она уже вышла. |
Yep, yep, we got some HVAC running through here. |
Да, да, тут мы поставим климат-контроль. |
Yep, yep, it's all burned. |
Да, да, всё сгорело. |
Yep, yep, yep, but, first, |
Да, да, да, но, сначала, |
Oh, well done, Solo, yep, yep. |
Ќеплохо, -оло, да, да. |