| Yep, and the English sent their kids away to the country to keep them safe while the parents stayed behind. | Да, и англичане отправили своих детей за город, чтобы они были в безопасности, пока их родители оставались в зоне боев. |
| Yep, I'm back, and I have the grass stains on my head to prove it. | Да, я вернулась, и у меня трава в волосах в качестве доказательства. |
| Yep, and I know what you're gonna say, I sound like their nanny. | Да и я знаю, что ты скажешь - звучит так, как будто я их няня. |
| Yep, "tough but fair." | Да, "строгая, но справедливая". |
| Yep, and we're going to eat food, after we have our drinks. | Да, и мы будем есть еду как только выпьем наши напитки. |
| Yep, and which he was able to resist every time we accused him. | Да, и он мог отрицать это каждый раз, когда мы его обвиняли. |
| Yep, he was, uh, actually worse. | Да, он был, вообще-то, худшим. |
| Yep, um, we'll let 'em know that you are just fine. | Да, мы дадим им знать, что Вы в норме. |
| Yep, and my sister is trapped in the basement right now so I gotta go. | Да, а еще у меня сестра в подвале заперта, так что мне пора. |
| Yep, and he can't have been upstairs all this time. | Что? Да, и он не мог быть наверху все это время. |
| Yep, I was just feeling... just real sick. | Да, мне просто... просто было очень нехорошо. |
| Yep, we have a choice of four destinations - home, post office, Peggy's house or bingo. | Да, у нас есть выбор из четырех пунктов назначения - Дом, Почта, Дом Пегги или Бинго. |
| Yep, he's in a little ball under his desk. | Да, он всё ещё сидит под столом. |
| Yep, when this show's a hit, I'm gonna get you a fresh coat of paint. | Да, когда шоу станет хитом, я тебя обязательно покрашу. |
| Yep. 'Cause like my dad used to say, | Да. Как любил говорить мой отец: |
| Yep, I'm pretty sure I can outrun ya. | Да, я уверен, что смогу. |
| Yep, he's appealing his case, and I want to make sure he doesn't win. | Да, подает апелляцию, а я хочу убедиться, что он не выиграет. |
| Yep, Neal and I are headed to midtown mutual. | Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному. |
| Yep, that's the Tom I know. | Да, это Том, я знаю себя. |
| Yep, well, his murder trial ran on, no-one else on their chambers was free, so... | Да, его процесс по убийству уже начался, а у них все были заняты, и так... |
| Yep, but I think Clark's really got it. | Да, и думаю, у Кларка родилась идея. |
| Yep, I definitely saw him go, in a hurry. | Да. Я видел, как он уходил в спешке. |
| Yep. That's exactly what my first thought was. | Да, меня тоже эта мысль посетила. |
| No, I haven't forgotten, Yep, will do. | Нет, я не забыл. Да, сделаю. |
| Yep, and it did it, I can scarcely believe this, in 1:15.1. | Да, и Атом сделал это, страшно представить, за 1:15.1. |