Yep, and the English sent their kids away to the country to keep them safe while the parents stayed behind. |
Да, и англичане отправили своих детей за город, чтобы они были в безопасности, пока их родители оставались в зоне боев. |
Yep, I'm back, and I have the grass stains on my head to prove it. |
Да, я вернулась, и у меня трава в волосах в качестве доказательства. |
Yep, and I know what you're gonna say, I sound like their nanny. |
Да и я знаю, что ты скажешь - звучит так, как будто я их няня. |
Yep, "tough but fair." |
Да, "строгая, но справедливая". |
Yep, and we're going to eat food, after we have our drinks. |
Да, и мы будем есть еду как только выпьем наши напитки. |
Yep, and which he was able to resist every time we accused him. |
Да, и он мог отрицать это каждый раз, когда мы его обвиняли. |
Yep, he was, uh, actually worse. |
Да, он был, вообще-то, худшим. |
Yep, um, we'll let 'em know that you are just fine. |
Да, мы дадим им знать, что Вы в норме. |
Yep, and my sister is trapped in the basement right now so I gotta go. |
Да, а еще у меня сестра в подвале заперта, так что мне пора. |
Yep, and he can't have been upstairs all this time. |
Что? Да, и он не мог быть наверху все это время. |
Yep, I was just feeling... just real sick. |
Да, мне просто... просто было очень нехорошо. |
Yep, we have a choice of four destinations - home, post office, Peggy's house or bingo. |
Да, у нас есть выбор из четырех пунктов назначения - Дом, Почта, Дом Пегги или Бинго. |
Yep, he's in a little ball under his desk. |
Да, он всё ещё сидит под столом. |
Yep, when this show's a hit, I'm gonna get you a fresh coat of paint. |
Да, когда шоу станет хитом, я тебя обязательно покрашу. |
Yep. 'Cause like my dad used to say, |
Да. Как любил говорить мой отец: |
Yep, I'm pretty sure I can outrun ya. |
Да, я уверен, что смогу. |
Yep, he's appealing his case, and I want to make sure he doesn't win. |
Да, подает апелляцию, а я хочу убедиться, что он не выиграет. |
Yep, Neal and I are headed to midtown mutual. |
Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному. |
Yep, that's the Tom I know. |
Да, это Том, я знаю себя. |
Yep, well, his murder trial ran on, no-one else on their chambers was free, so... |
Да, его процесс по убийству уже начался, а у них все были заняты, и так... |
Yep, but I think Clark's really got it. |
Да, и думаю, у Кларка родилась идея. |
Yep, I definitely saw him go, in a hurry. |
Да. Я видел, как он уходил в спешке. |
Yep. That's exactly what my first thought was. |
Да, меня тоже эта мысль посетила. |
No, I haven't forgotten, Yep, will do. |
Нет, я не забыл. Да, сделаю. |
Yep, and it did it, I can scarcely believe this, in 1:15.1. |
Да, и Атом сделал это, страшно представить, за 1:15.1. |