Примеры в контексте "Yep - Да"

Все варианты переводов "Yep":
Примеры: Yep - Да
Yep, and the English sent their kids away to the country to keep them safe while the parents stayed behind. Да, и англичане отправили своих детей за город, чтобы они были в безопасности, пока их родители оставались в зоне боев.
Yep, I'm back, and I have the grass stains on my head to prove it. Да, я вернулась, и у меня трава в волосах в качестве доказательства.
Yep, and I know what you're gonna say, I sound like their nanny. Да и я знаю, что ты скажешь - звучит так, как будто я их няня.
Yep, "tough but fair." Да, "строгая, но справедливая".
Yep, and we're going to eat food, after we have our drinks. Да, и мы будем есть еду как только выпьем наши напитки.
Yep, and which he was able to resist every time we accused him. Да, и он мог отрицать это каждый раз, когда мы его обвиняли.
Yep, he was, uh, actually worse. Да, он был, вообще-то, худшим.
Yep, um, we'll let 'em know that you are just fine. Да, мы дадим им знать, что Вы в норме.
Yep, and my sister is trapped in the basement right now so I gotta go. Да, а еще у меня сестра в подвале заперта, так что мне пора.
Yep, and he can't have been upstairs all this time. Что? Да, и он не мог быть наверху все это время.
Yep, I was just feeling... just real sick. Да, мне просто... просто было очень нехорошо.
Yep, we have a choice of four destinations - home, post office, Peggy's house or bingo. Да, у нас есть выбор из четырех пунктов назначения - Дом, Почта, Дом Пегги или Бинго.
Yep, he's in a little ball under his desk. Да, он всё ещё сидит под столом.
Yep, when this show's a hit, I'm gonna get you a fresh coat of paint. Да, когда шоу станет хитом, я тебя обязательно покрашу.
Yep. 'Cause like my dad used to say, Да. Как любил говорить мой отец:
Yep, I'm pretty sure I can outrun ya. Да, я уверен, что смогу.
Yep, he's appealing his case, and I want to make sure he doesn't win. Да, подает апелляцию, а я хочу убедиться, что он не выиграет.
Yep, Neal and I are headed to midtown mutual. Да, мы с Нилом поедем к Центральному Совместному.
Yep, that's the Tom I know. Да, это Том, я знаю себя.
Yep, well, his murder trial ran on, no-one else on their chambers was free, so... Да, его процесс по убийству уже начался, а у них все были заняты, и так...
Yep, but I think Clark's really got it. Да, и думаю, у Кларка родилась идея.
Yep, I definitely saw him go, in a hurry. Да. Я видел, как он уходил в спешке.
Yep. That's exactly what my first thought was. Да, меня тоже эта мысль посетила.
No, I haven't forgotten, Yep, will do. Нет, я не забыл. Да, сделаю.
Yep, and it did it, I can scarcely believe this, in 1:15.1. Да, и Атом сделал это, страшно представить, за 1:15.1.