Примеры в контексте "Yep - Ага"

Все варианты переводов "Yep":
Примеры: Yep - Ага
Made myself a smoothie, been packin'... yep, all morning. Сделала себе смузи, пакую чемоданы... ага, всё утро.
Sun cream, first-aid kit, sunglasses, cologne, and... yep. Крем для загара, аптечка, солнцезащитные очки, одеколон, и... ага.
Half a metre per second, yep. БАРТЛЭМ: Полметра за секунду, ага.
The bag, yep, my bag. Сумка, ага, моя сумка.
Okay, well, if that's probative, then the state's attorney's office will question her, yep. Хорошо, если это служит доказательством, тогда офис прокурора штата опросит ее, ага.
He ratted me out, they traced the server To where the conference call was held To - yep - your house. Он наябедничал, они отследили сервер, с которого был сделан тот звонок до,... ага, до вашего дома.
Some got to win, and some got to lose there, yep. Кто-то выйграет, а кто-то проиграет здесь, ага.
Well, at least - yep, just me. Ну, по крайней мере... Ага.
yep, running at 1,000 hertz, everything is fine. ага, работаем на 1000 герцах, всё хорошо.
"yep. Just another terry phase." "Ага, очередная фаза Терри."
She's got it, Dad, yep! Она все поняла, пап, ага!
The boss, yep, that's me! Босс, ага, это я!
Yeah, did it, yep, me. Да, это я, ага.
If by "right wing" you mean we're right, then... yep. Если говоря "правые", ты имеешь в виду, что мы правы... ага.
yep the thing is I'm here to game I have this tournament to win and a whole army of the undead to thwart Ага Суть в том, что я пришла сюда играть и выиграть в чемпионате И разбить целую армию нежити
I agree and I'm very sorry, but perhaps we can just forgive And forget on this - this holiest of days, yep? Да, это трагедия, я согласен, и я очень сожалею, но, возможно, мы можем просто простить и забыть в эти священные дни, ага?
Yep, no time for the little people. Вэйд: Ага, совершенно нет времени на маленьких людишек.
Yep, stopped it before it became an epidemic. Ага, остановили всё до того, как это стало эпидемией.
Yep, which means my fiancee's still missing. Ага, это значит, моя невеста все еще не найдена.
Yep, there's one parked on every corner. Ага, я знаю одного, который паркуется на каждом углу.
Yep, so now Dad only sees Grandpa in 15-minute intervals. Ага, так что папа общается с дедом теперь только в 15 минутных промежутках.
Yep, it all started when Brian dug up a brontosaurus skull. Ага, всё началось, когда Брайан откопал череп бронтозавра.
Yep, half of it is motivation. Ага, мотивация - это половина дела.
Yep, here we are, just twiddling our thumbs. Ага, а мы пока переплетаем пальцы в нервном ожидании.
Yep, plus I learned something that's gonna help us in college. Ага, к тому же, я узнал кое-что, что поможет нам в колледже.