JA: Yep. Yeah, and trusted people. |
Дж.А. Да. Да. И доверенных людях. |
Yep, the shards of glass found in the cask have the same thatch design as the base of the Bedford Creek bottles. |
Да, осколки стекла, которые мы нашли в бочке имели такой же дизайн с тростником. как на доньях бутылок из Бэдфорд Крик. |
Yep, you don't have to think about this ever again |
Да, тебе больше не надо думать об этом. |
Yep, the world could ignore one Sue Heck, but not two. |
Да, мир мог игнорировать одну Сью Хек, но не двух, |
The Zolturi are standing right behind me, aren't they? -Yep. |
Зольтури сейчас стоят прямо за мной, да? |
Yep. How about you let me buy you dinner? |
Да. Что если я приглашу тебя на ужин? |
Yep, and what, can I ask, is it about? |
Да, и о чем, могу я спросить, все это вообще? |
Yep. -RECEPTIONIST: I have Antonio Mendez |
Да. - Антонио Мендес на первой линии. |
Yep, I'm off the hook, Peter. |
Да, я слез с крючка, Питер |
Yep, just signed up for a full-on junior college course in accounting for small business. |
Да, я только что записалась на полный курс профколледжа по бухгалтерскому учету для малого бизнеса |
Yep, I can still smell it. |
Да, я все еще чую это |
Yep, looks like the tide got the community pile during the night. |
Да, похоже, прилив унёс за ночь все припасы. |
Yep, this was the kind of secret |
Да, этот секрет я не хотел выдавать никому. |
Yep, although I will say, |
Да, но все же, я скажу, |
Yep, but the guy at the department store, he said Bella was asking him what someone his age would like. |
Да, но парень в магазине сказал, что Белла искала что-то, что подойдет мужчине его возраста. |
Yep, I'm as shocked as you are, Packy. |
Да, Пэки, я тоже возмущен. |
YOUNG, BLONDE AND BEAUTIFUL. YEP, |
Молодая, красивая блондинка, да... |
Yep, totally, I just said all that stuff to save the precinct, and that's all. |
Да, конечно, я всё это сказала, чтобы спасти участок и только. |
Yep, I'll be right down. |
Да. Да, я сейчас спущусь. |
Yep, except she doesn't take care of me. I take care of myself. |
Ну да, только обо мне заботится не она, а я сам. |
Yep, and everything's been taken care of financially, okay? |
Да, и мы позаботились о всех финансовых вопросах. |
You could hire him in person, too. Yep. |
Его можно было и лично нанять да |
Yep. It's the only way I can get more from you than you from me. |
Да, это единственный путь, каким я могу получить от тебя больше, чем ты от меня. |
Yep, you got me. Well, guess you guys can leave. |
Да, подловили вы меня, ну... вам пора. |
YEP, AND NO-ONE WILL EVER SUSPECT HOW. |
Да, и никто не заподозрит, как. |