| Yep, tomorrow, first thing - operation get naomi and sam back together. | Да, завтра операция номер один "Сэм и Наоми снова вместе". |
| Yep. I have a dead arm. | Да, у меня мертвая рука. |
| Yep, Donna makes the best darn salsa outside of your beloved Arizona. | Да, Донна готовит самую лучшую сальсу за пределами твоей обожаемой Аризоны. |
| Yep, life after graduation sure is sweet. | Да, жизнь после выпускного очень сладка. |
| Yep, that's what I'm countin' on. | Да, именно так я и думал. |
| Yep, I miss him every day. | Да, мне каждый день его не хватает. |
| Yep, kind of puts things in perspective. | Да, дети видят вещи в перспективе. |
| Yep, it was definitely cool. | Да, это было очень классно. |
| Yep, the Clay wasn't dry yet. | Да, клей еще не засох. |
| Yep. Although our timing may not be so great. | Ну да, хотя время не совсем подходящее. |
| Yep, that should do it. | Да, именно это следует делать. |
| Yep, and it's good to put all those troubles behind us. | Да, очень приятно оставить эти неприятности позади. |
| Yep, with your appetite, we might just put them out of business. | Да, с твоим аппетитом, мы можем лишить их бизнеса. |
| Yep, that's a much better idea. | Да, эта идея намного лучше. |
| Yep, the next move's hers. | Да, следующий шаг за ней. |
| Oh. Yep, as we speak, your father is sitting down to dinner with the lovely Mae Ellen Waterloo. | Да, пока мы разговариваем, твой отец ужинает с очаровательной Мэй Эллен Ватерлоу. |
| Yep, from Montana, I think. | Да, думаю, из Монтаны. |
| Yep, you heard him, Scully, hit the road. | Да, ты слышал, Скалли, поезжай. |
| Yep, and I get to keep the moth. | Да. И я собираюсь сохранить мотылька. |
| Yep, she really pushed it. | Да, она очень давила этим. |
| Yep, it's steroids all right. | Да, все верно, это стероиды. |
| Yep, no one will ever see through that. | Да, никто и не заметит этого. |
| Yep, and he wants to work your body. | Да, и он поработает над вашим телом. |
| Oh. Yep, I know where that is. | Да, я знаю, где это. |
| Yep, these were tough times for our lumbering hero. | Да, это были тяжелые времена для нашего неуклюжего героя. |