| Which is just - maybe I have - yep, I do. | И это очень... может, у меня есть... да, есть. |
| Right, yep. TIM: Hey, Heather, look what I bought. | Точно, да - Эй, Хезер, смотри, что я купил. |
| yep, andthat'sthe way he would have wanted to go out. | Да, и именно так он хотел уйти. |
| Crying, crying, crying, and, yep, there goes another handkerchief. | И слезы, слезы, слезы. и да, куча носовых платков. |
| The boss, yep, that's me! | Босс. Да, вот такая уж я. |
| yep, I told them' this is it or i resign'... | Да, я сказал им, что или так или я ухожу в отставку... |
| yep - I dunno, comes from school, didn't you like poetry? | Да - Я не понимаю, неужели ты не любишь поэзию? |
| Dear Elena, yep, halfway across Europe, and they're still drunk. | "Дорогая Елена, да, проехали пол-Европы, а они все еще пьяны" |
| hello, yes, he's in, hold on yep... ah, it's you, sure... no problem... | Да-да, он здесь, подождите Да... а, это ты, конечно... никаких проблем... я буду готов |
| Yep, you can consider this Alcatraz. | Да, можешь считать, что ты в Алькатрасе. |
| Yep, I think you got them. | Да, думаю, ты уже разобралась с ним. |
| Yep, told you work was fun. | Да. Я же говорил? что у меня прикольная работа. |
| Yep, they think we're real. | Да, они думают, мы - настоящие полицейские. |
| Yep, he almost shot me. | Да, он чуть не выстрелил в меня. |
| Yep, one by one he bullied and alienated everyone. | Да, одного за другим он доставал каждого, настраивая его против себя. |
| Yep... for the part based on you. | Да. По поводу роли, что писали с тебя. |
| Yep, I tried and I failed. | Да, я попробовала, и мне не удалось. |
| Uh, yep, I'm pretty sure. | Дорогая, это все? Да, я почти уверена. |
| He gets his groceries delivered, right? yep. | Ему доставляют продукты, да? - Ага. |
| Uh-huh, yep, £2 billion. | Да, агась, 2 миллиарда фунтов. |
| All right, everybody, gather around, yep. | Да. Ладно, все, соберитесь вокруг, давайте. |
| Yeah, did it, yep, me. | Да, это я, ага. |
| I agree and I'm very sorry, but perhaps we can just forgive And forget on this - this holiest of days, yep? | Да, это трагедия, я согласен, и я очень сожалею, но, возможно, мы можем просто простить и забыть в эти священные дни, ага? |
| Yep, east, west, yep... better than anybody else. | Да, восток и запад, не сомневайтесь... лучше, чем кто-либо другой. |
| Yep, yep, I knew it. | Ну да, я так и знала. |