Yep. They're plant food. |
Да, это удобрение для растений. |
Yep. Bought myself a ticket on this little tub. |
Да, я купил себе билет на это чудо. |
Yep, this country is gonna be in good hands. |
Да, страна в надёжных руках. |
Yep, gonna go to France. |
Да, я собирался во Францию. |
Yep. Eric, I'm at the address. |
Да, Эрик, я на месте. |
Yep, the soda cup of slushie will make a mess of your car... |
Да, стакан со слашем наведет беспорядок в вашей машине... |
Yep, they still hate us. |
Да, они всё ещё ненавидят нас. |
Yep, you're right, Mr. Polmar. |
Да, вы правы, мистер Полмар. |
Yep, I take real care of it. |
Да, я уж об этом позабочусь. |
Yep, because everything he does is a prank on himself. |
Да, потому что всё, что он делает - троллит сам себя. |
Yep, and they all work perfectly. |
Да, и все это прекрасно работает. |
Yep, you can now make Skype calls without firing up your computer. |
Да, ты сможешь звонить через Skype без помощи компьютера. |
After a hesitation Sparrow merrily replies, Yep! |
После недолгих сомнений Воробей весело отвечает: «Да! |
Yep, even had my own people mock up a design for a new product line. |
Да, мои люди даже разработали дизайн для новой продуктовой линейки. |
Yep, that's your noona. |
Да, вот такая у вас нуна. |
Yep, I can see the fear in your eyes. |
Да, я вижу в ваших глазах страх. |
Yep, and it's half price. |
Да, и всего за пол цены. |
Yep, which is why I looked into this issue days ago. |
Да, вот почему я изучила этот вопрос пару дней назад. |
Yep, this is what I'm wearing. |
Да, это то, в чем я пойду. |
Yep, there it is... a signed confession. |
Да, там... Подписанное признание. |
Yep, I see her too. |
Да, я тоже ее вижу. |
Yep. I hope you didn't steal cable for her. |
Да. Я надеюсь, что ты не украл кабель для нее. |
Yep, I'm always gonna be here. |
Да, я всегда буду здесь. |
That's the one that's sealed? Yep. |
Это тот, который запечатанный? - Да. |
He made 10 grand for that fight? Yep. |
Он заработал 1 0 штук за этот бой? - Да. |