Примеры в контексте "Yep - Да"

Все варианты переводов "Yep":
Примеры: Yep - Да
Yep, in a family, sometimes you end up doing somebody else's job, but if you're lucky, someone'll step up and help you do yours. Да, в семье, иногда вы заканчиваете делать чужую работу, но если вы удачливы, кто-нибудь будет брать на себя ответственность и делать вашу.
Yep, my parents and I don't like one of the partners, But the other one we like a lot. Да, нам с родителями не нравится партнер одного, но пара второго нам очень нравится.
Yep, I'm always bragging to my friends about my brother, the rocket scientist. Да. Я постоянно хвастаю друзьям о своём братце, космическом специалисте!
Is that the plan? Yep. That's my plan. Таков твой план? Да, таков мой план.
Yep, with my late husband, Zane, at victory lane in Darlington. Va-va-voom! Да, с моим покойным мужем Зейном на победном шоу в Дарлингтоне.
Yep, alright, alright, thank you! Да, да, благодарю вас!
Yep, you got your man, right? јга, ты пон€л, с кем ты, да?
Yep. No, I was right. It's Jim today and then Luke on Saturday and Zack Saturday night. О, да, я была права: сегодня Джим, в субботу утром Люк, а Зак в субботу вечером.
Yep, not nearly as funny when they're dead, are they? Да уж, мертвые они совсем не такие веселые.
OK, yep, yep. Да. да, хорошо.
Yep, that's me, okay. Okay, okay! Okay. Да, это я, все в порядке.
Is that the same as what you emailed me, yeah? Yep. Это то же, что ты отправила мне, да?
Yep, I'm talkin' to you! Да, это я тебе говорю!
Yep, well, you have to get up pretty early in the morning to beat Uncle Eddie! Да, нужно встать намного раньше, чтобы обскакать дядюшку Эдди!
I can say to him, "Yep I rode all over Mexico with July Johnson." Я отвечу: "Да. Я проехал всю Мексику вместе с Джулаем Джонсоном".
Yep, yep... You're right. Да, ты права.
Yep, yep, okay. Да, да, хорошо.
Yep, yep, sure. Да, да, конечно.
Yep, back on Earth, when I was getting ready for this mission, I realized there was a good chance that I might be here for a while, so I figured why not bring along a book that takes a while to read. Да, на Земле, когда я готовился к этой миссии, я подумал, что есть вероятность того, что я задержусь здесь, так почему было бы не взять книгу, которая и читалась бы так же долго.
Yep, in a strange mix of "mad max" and "macgyver," Да, в сумасшедшем гибриде "Безумного Макса" и "МакГайвера"
Yep, that's true, but when it came down to it the fellow who owned the mule and the land had rather keep it all for himself so nothing really ever happened with it Да, это верно, но когда доходит до дела, то бывший хозяин земли и мула предпочитает оставить их себе, так что ничего не меняется.
YEP, THAT'S WHAT I WANT TO DO. SPEND MY HARD-EARNED MONEY TO BE SPIT ON. Да, это то, что я хочу сделать: потратить тяжело заработанные деньги на то, чтобы быть оплёванным.
I said, "Yep, that'll be the one." "Да, говорю, это он самый."
Yep, you've defeated us, me and my lovely friends here at last but definitely not least the TARDIS Matrix herself, a living consciousness you ripped out of this very control room and locked up into a human body and look at her! Да, ты нанес нам поражение, мне и моим славным друзьям, но определенно нисколько не самой Матрице Тардис, живому сознанию которую ты вырвал из комнаты управления и поместил в живое тело и смотришь на нее.
Ha, ha. Hello, yep. Ох, привет, да.