| Like... yep, flamingo leg. | Типа... да, нога фламинго. |
| Yep. I hope you didn't steal cable for her. | Да. Я надеюсь, что ты не украл кабель для нее. |
| Yep. 74 inches, daddy. | Да. 74 дюйма, папа. |
| Yep, all set up. | Да, всё в порядке. |
| Yep, just now. | Да, только что. |
| Yep, we received it June 13th last year. | Ага, мы это получили 13 июня в прошлом году. |
| Yep, and now we've got to stop him. | Ага, и теперь нам надо его остановить. |
| Yep, I have to agree. | Ага, должна согласиться. |
| Yep, road trip. | Ага, пора в дорогу. |
| Yep, I'm in a tree. | Ага, я на дереве. |
| That's what I'm supposed to do, yep. | Угу, это то что я должен сделать. |
| Yep, this is all bread that he made. | Угу, весь этот хлеб сделал он. |
| Yep. That's exactly what he said. | Угу, именно это он и сказал. |
| Yep, that's me. | Угу, это я. |
| Yep. I'm out. | угу. я оттуда ушла. |
| Yep. 'Cause the first one went so well. | Ага. Ведь в тот раз все было так круто. |
| Yeah, that's getting it good. Yep. | Это ничего, что вы так побледнели. |
| Yep. It's spelled like it sounds. | Как слышится, так и пишется. |
| And that's what we're gonna test? Yep. | Смахивает на фильм ужасов, не так ли? |
| Yep, that's Reno. | Чего? - Да это так, бессмыслица. |
| Yep, Red was a real matchmaker, alright. | Н-да, Рыжий был настоящим сводником. |
| Yep, we're here. | Н-да, на месте. |
| Yep. That's convenient. | Н-да, весьма удобно. |
| Yep, that's him. | Н-да, вот и он. |
| Yep, looks like Shredder's handiwork to me. | Мда, похоже на работу Шреддера. |
| Yep. 'Fraid so. | Мда. Боюсь, что так. |
| Yep, another show. | Мда, еще одно шоу. |
| Yep. You're hooked. | Мда, ты на крючке. |
| Yep, this is a deep pain... a very, very deep pain. | Мда, это достаточно дольно, очень, очень больно. |