Like... yep, flamingo leg. | Типа... да, нога фламинго. |
Yep, yep, it's all burned. | Да, да, всё сгорело. |
Yep, right, we're probably not going home tonight. | Да, мы возможно не попадем домой сегодня вечером. |
I think - yep. | Я думаю... да. |
Yep, this is her lucky day. | Да, Гастон? - Ага, это ее счастливый день. |
Yep. It's my wedding all over again. | Ага, снова всё как на моей свадьбе. |
Yep, they are with Logan, and I am standing a good 50 feet away. | Ага, они сейчас с Логаном, а я держусь в 15 метрах от них. |
Yep... cellphones haven't been working. | Ага... сотовый не работал. |
Yep. Yeah, she's up front. | Ага, мне тоже. |
Yep, Holy oil. | Ага, святой елей. |
That's what I'm supposed to do, yep. | Угу, это то что я должен сделать. |
Yep, I'm the American Dream. | Угу, я воплощение Американской мечты. |
Yep, Springfield is cleaner than the Lord's hand towels. | Угу, Спрингфильд чище, чем полотенце для рук у Господа. |
Yep, more times than I can count and gave him written directions. | Угу, и давал ему письменные инструкции несчетное количество раз. |
Yep, keeping you safe in this world and the next. | Угу. Да хранит тебя в этом мире... и в ином. |
Yep, they're gonna blend right in. | Да, они собираются смешаться прямо так. |
Yep, back on Earth, when I was getting ready for this mission, I realized there was a good chance that I might be here for a while, so I figured why not bring along a book that takes a while to read. | Да, на Земле, когда я готовился к этой миссии, я подумал, что есть вероятность того, что я задержусь здесь, так почему было бы не взять книгу, которая и читалась бы так же долго. |
Yep, there it is. | принципа - Ага, вот так. |
Yep, just like that. | Ага, прямо так... |
Yep, so she says. | Это она так сказала. |
Yep, Red was a real matchmaker, alright. | Н-да, Рыжий был настоящим сводником. |
Yep, we're here. | Н-да, на месте. |
Yep. That's convenient. | Н-да, весьма удобно. |
Yep, that's him. | Н-да, вот и он. |
Yep, looks like Shredder's handiwork to me. | Мда, похоже на работу Шреддера. |
Yep, he's a real keeper. | Мда, он просто сокровище. |
Yep, double the trouble, | Мда, двойные неприятности. |
Yep. You're hooked. | Мда, ты на крючке. |
Yep, this is a deep pain... a very, very deep pain. | Мда, это достаточно дольно, очень, очень больно. |