| Ye... yes it is, yep. | Да, да, это оно. |
| Oh, yeah, Homeland Security's been in my house, yep. | Да, Агентство нацбезопасности были в моём доме. |
| Yes, of course, cash, yep. | Да, да, конечно, наличными. |
| That's right, yep, money that's essential to the dushkin brand. | Да. -Правильно, деньги -вот что нужно брэнду от Душкиных. |
| And the answer is - yep, they are. | И ответ...- да, являются. |
| Yep, I understand. Thanks a bunch. | Да, я понимаю. Большое спасибо. |
| Yep, that is how she looks. | Да, вот такой она выглядит. |
| Yep, the marks are consistent with the width of the bar. | Да, отметины на руках совпадают с размерами балки. |
| Yep, one more year to go. | Да, еще год и всё. |
| Yep, best seats in the house, George. | Да, у нас билеты на лучшие места. |
| Yep, I'm doing great. | Да, у меня все отлично. |
| Yep, everything in here, too. | Да. Здесь тоже всё пропало. |
| Yep, we're heading downstairs now. | Да, мы сейчас идём вниз. |
| Yep, there was a Herald at every incident. | Да, в каждом случае присутствовал вестник. |
| Yep, and you don't have to listen to me either. | Да, и выслушать ты меня тоже не должен. |
| Yep, I'm waiting here with my new boyfriend. | Да, я жду вместе с моим парнем. |
| Yep, I can see the fear in your eyes. | Да, я вижу страх в ваших глазах. |
| Yep. Too short, but... good. | Да, слишком мало, но здорово. |
| Yep, I'm just working on my fitness. | Да, я просто работаю над своим питанием. |
| Yep. It was all his idea. | Да, это была его идея. |
| Yep, those are pretty much the bullet points of my painful existence. | Да, все именно так, это ключевые моменты моей нелегкой жизни. |
| Yep, keeping you safe in this world and the next. | Угу. Да хранит тебя в этом мире... и в ином. |
| Yep, we do know you. | О да, мы тебя знаем. |
| Yep. Yep. I haven't seen them for years, mind you. | Да, правда мы уже несколько лет не виделись. |
| Yep, fine, fine. Yep. | Да, в порядке, в порядке. |