Ye... yes it is, yep. |
Да, да, это оно. |
Oh, yeah, Homeland Security's been in my house, yep. |
Да, Агентство нацбезопасности были в моём доме. |
Yes, of course, cash, yep. |
Да, да, конечно, наличными. |
That's right, yep, money that's essential to the dushkin brand. |
Да. -Правильно, деньги -вот что нужно брэнду от Душкиных. |
And the answer is - yep, they are. |
И ответ...- да, являются. |
Yep, I understand. Thanks a bunch. |
Да, я понимаю. Большое спасибо. |
Yep, that is how she looks. |
Да, вот такой она выглядит. |
Yep, the marks are consistent with the width of the bar. |
Да, отметины на руках совпадают с размерами балки. |
Yep, one more year to go. |
Да, еще год и всё. |
Yep, best seats in the house, George. |
Да, у нас билеты на лучшие места. |
Yep, I'm doing great. |
Да, у меня все отлично. |
Yep, everything in here, too. |
Да. Здесь тоже всё пропало. |
Yep, we're heading downstairs now. |
Да, мы сейчас идём вниз. |
Yep, there was a Herald at every incident. |
Да, в каждом случае присутствовал вестник. |
Yep, and you don't have to listen to me either. |
Да, и выслушать ты меня тоже не должен. |
Yep, I'm waiting here with my new boyfriend. |
Да, я жду вместе с моим парнем. |
Yep, I can see the fear in your eyes. |
Да, я вижу страх в ваших глазах. |
Yep. Too short, but... good. |
Да, слишком мало, но здорово. |
Yep, I'm just working on my fitness. |
Да, я просто работаю над своим питанием. |
Yep. It was all his idea. |
Да, это была его идея. |
Yep, those are pretty much the bullet points of my painful existence. |
Да, все именно так, это ключевые моменты моей нелегкой жизни. |
Yep, keeping you safe in this world and the next. |
Угу. Да хранит тебя в этом мире... и в ином. |
Yep, we do know you. |
О да, мы тебя знаем. |
Yep. Yep. I haven't seen them for years, mind you. |
Да, правда мы уже несколько лет не виделись. |
Yep, fine, fine. Yep. |
Да, в порядке, в порядке. |