| Yep, but instead of pouting at my house and being miserable, I decided to come here and make you miserable. | Да, но вместо того, чтобы сидет дома, надувшись и быть несчастной, я решила прийти сюда и сделать тебя несчастным. |
| Yep, they'd sit in that table right over there, and he'd always make sure it was available for them. | Да, они садились вон за тот стол, и он всегда следил, чтобы стол был зарезервирован. |
| Yep, you've got them all to yourself. | Да. Теперь он в полном вашем распоряжении, счастливчик вы этакий! |
| Yep, that just about kissed the apex and there we are, across the line! | Да, почти задел вершину и пересекает линию финиша. |
| Yep, a real ballbuster, you know? | Да, любит бить по яйцам, знаешь? |
| Yep, we'll salsa together, hey? | Да, станцуем сальсу вместе, а? |
| Yep. I think we're good to - | Да, думаю, мы готовы... |
| Yep, I'll be right with you guys. | да, я буду в порядке с вами, ребята |
| Yep, and that's Jerry handwriting and Jerry's phone number. | Да, написано рукой Джерри, и это номер его телефона. |
| Yep, that's true but it turned out that the fellow who owned the mule and the land kept it all for himself. | Да, это верно, но когда доходит до дела, то бывший хозяин земли и мула предпочитает оставить их себе, так что ничего не меняется. |
| Yep, and if you don't get in the snack rotation, you're a bad mom. | Да, и если вы не запишетесь, то вы плохая мама. |
| Yep, we got 'em all. | Ага, да все уже готово, все. |
| Yep... we were going to the source, right? | Что ж... мы собираемся найти себя, да? |
| Yep. But that's life, I guess. | Да, да, конечно, но жизнь есть жизнь. |
| Yep, yep, yep. | чтобы ты... да! |
| Yep, yep, yep, exactly. | Да, да, точно. |
| Yep. Yes. Yes, I do. | Да, да, думаю, да. |
| Ugh. Yep. I know this is not looking good, is it? | Да, я знаю, что это выглядит плохо, не так ли? |
| Yep, and if she had been evil, she would have let us all die. | Да, и, если бы она была злой, она позволила бы нам всем умереть. |
| Yep. Well, I think you'll both be happy to know that through all of the bullying, Brick never fought back. | да я думаю, вы будете рады узнать, что несмотря на издевательства, Брик никогда не давал сдачи |
| Yep, times were challenging for the Sweethearts, and I wasn't exactly helping. | Да, у нашей команды сложные времена, а от меня прока мало |
| Yep. That's what "Grease 2" was about - "Grease" in space. | Да, именно об этом был "Бриолин 2", о "Бриолине" в космосе. |
| Yep, I'm sitting between my best bud And my abusive father figure, watching my new favorite thing. | Да, я сижу между своим лучшим другом и жестоким подобием отца, и смотрю свое новое увлечение |
| Yep, nothing I like better than watching hoops on a Saturday with my boys, am I right? | Да, не может быть ничего лучше, чем смотреть баскетбол с моими пацанами в субботний вечер, правда? |
| Yep. No, I know. I know. | Да. я понял, понял. |