| The force of the blast killed three Israelis and wounded more than 50 others, several of them critically. | От взрыва погибли трое израильтян и более 50 человек были ранены, причем некоторые из них - серьезно. |
| In Hilat Amar Jadeed, soldiers and armed men looted food and supplies and severely wounded three persons. | В Хилат-Амар-Джадиде солдаты и вооруженные мужчины разграбили продукты питания и предметы снабжения и тяжело ранили трех человек. |
| Nine persons were killed outright and seven who were wounded were taken to the hospital, where four of them died. | Девять человек были убиты сразу, а семь раненых доставлены в госпиталь, где четверо из них скончались. |
| On 24 May, an explosion in Alley wounded 16 people. | 24 мая взрывом в Аллее было ранено 16 человек. |
| The first batch to be released will be wounded Eritrean POWs numbering close to 390. | Первой будет освобождена партия раненых эритрейских военнопленных численностью около 390 человек. |
| Nine people were reported to have been wounded, three of whom later died. | По сообщениям, девять человек были ранены, трое из которых позднее скончались. |
| They killed five people, wounded a number of others and set fire to or damaged cars. | Они убили пять человек, несколько ранили, а также сожгли или повредили автомашины. |
| A total of 9 people were killed and 11 wounded in the police assault. | В результате полицейского нападения были убиты в общей сложности 9 человек, а 11 получили ранения. |
| As a result of this bombardment, 41 persons were killed and 226 were wounded. | В результате этой бомбардировки 41 человек погиб и 226 были ранены. |
| Five people were killed and 3 wounded, one of them at 6-month pregnant woman. | Пять человек было убито, трое - ранено, включая женщину на шестом месяце беременности. |
| A total of 10 people were killed and over 20 were wounded last night at Novi Pazar. | Прошлой ночью в Нови-Пазаре погибли в общей сложности 10 человек и свыше 20 получили ранения. |
| Ten people were reportedly killed and 16 wounded before the Burale militia retreated to their bases at Belet-Hawa. | Согласно поступившим сообщениям, 10 человек были убиты и 16 ранены до того, как боевики Бурале возвратились на свои базы в Белет-Хаве. |
| As a result, 1,191 people were killed and 4,405 wounded. | В результате 1191 человек были убиты и 4405 ранены. |
| More than 110 people have died, more than 3,000 have been wounded. | Более 110 человек погибло и более 3000 было ранено. |
| The incident left 11 people dead and 27 wounded. | В результате инцидента 11 человек были убиты и 27 ранены. |
| Some 9 persons were killed and 31 wounded. | По ориентировочным данным, 9 человек было убито, а 31 человек получил ранения. |
| In the last few months, armed attacks against the police and private individuals have claimed several lives and left many people wounded. | В последние несколько месяцев вооруженные нападения на сотрудников полиции и частных лиц привели к гибели нескольких человек и к ранению многих людей. |
| The first indications show that there were over 190 dead and wounded, including a large number of children and women. | По предварительной информации, более 190 человек погибли и получили ранения, включая большое число женщин и детей. |
| The attack killed Staff Sergeant Roi Nissim, age 20, and wounded five others, some seriously. | В результате этого нападения был убит штаб-сержант Рои Нисим (20 лет), а еще пять человек были ранены, некоторые из них - тяжело. |
| As a result, 28 civilians were killed and 35 wounded, most of them women and children. | В результате 28 человек были убиты и 35 ранены, большинство среди них - женщины и дети. |
| This attack resulted in the killing of more than 25 civilians with more than 40 wounded. | Это нападение привело к убийству более чем 25 гражданских лиц и ранению свыше 40 человек. |
| One other man was killed in the strike and several other people were wounded. | Этим ударом еще один человек был убит и несколько - ранены. |
| Initial reports indicate some 28 people were killed and six wounded. | Согласно первоначальным сообщениям, приблизительно 28 человек было убито, а 6 человек получили ранения. |
| More than 250 civilians were killed and 900 others wounded, according to local hospital sources. | Согласно местным медицинским источникам, было убито более 250 гражданских лиц и еще 900 человек получили ранения. |
| At least 50 people were killed and more than 200 wounded during the ensuing incidents. | В ходе последовавших за этим инцидентов по меньшей мере 50 человек были убиты и свыше 200 человек получили ранения. |