About 1,000 people were displaced and at least 5 civilians were reportedly killed and 35 others wounded during the fighting. |
В ходе них порядка 1000 человек подверглись перемещению, и, по имеющимся сообщениям, не менее 5 мирных жителей были убиты и еще 35 ранены. |
According to provincial authorities, 27 persons were killed and 50 wounded during the incident. |
По информации, полученной от властей провинции, в ходе этого инцидента было убито 27 и ранено 50 человек. |
The association is furthermore accused of at least 15 bank robberies in which several people were wounded. |
Кроме того, группа обвиняется в совершении не менее 15 ограблений банков, в ходе которых несколько человек было ранено. |
Your man's wounded, pinned down. |
Ваш человек ранен, вы окружены. |
I'm carrying a wounded man. |
У меня на руках раненый человек. |
You are Richard Mayhew, the young man who rescued our wounded Door. |
Вы Ричард Мэйхью - молодой человек, который спас нашу раненную д'Верь. |
He's a proud man and we've wounded him. |
Он благородный человек. а мы его оскорбили. |
The man moans like a wounded sea lion. |
Человек стонет как раненный морской лев. |
Since starting this campaign four months ago, we have lost 37 wounded 1 56 dead... |
За четыре месяца этой кампании мы потеряли тридцать семь человек ранеными и сто пятьдесят шесть - убитыми. |
In the process, eight people were wounded. |
В ходе этой операции восемь человек получили ранения. |
However, 15 people were killed and nine were wounded as a result of the attack. |
Однако в результате нападения 15 человек были убиты и 9 ранены. |
22 July 2005, at least three people are wounded near rue Monot when a bomb explodes in the Ashrafieh quarter. |
22 июля 2005 года: не менее трех человек получают ранения около улицы Моно, когда в квартале Ашрафи взрывается бомба. |
Firing or mine explosions wounded a total of 345. |
От огнестрельного оружия и взрывов мин получили ранения 345 человек. |
Several people were wounded by the bombing. |
В результате бомбардировок несколько человек получили ранения. |
Eighteen people were also wounded in the assault, including two emergency rescue workers. |
В ходе нападения были ранены еще 18 человек, включая двух работников неотложной медицинской помощи. |
In addition, at least 14 other people were wounded, some critically. |
Кроме того, по меньшей мере еще 14 человек получили ранения, некоторые тяжкие. |
The shooting incidents, which left one person dead and others wounded, are of special concern. |
Особую обеспокоенность вызывают случаи открытия огня, в результате которых один человек был убит, а несколько других получили ранения. |
More than 50 people were killed and 200 were wounded. |
Свыше 50 человек были убиты и 200 ранены. |
Widespread fighting then started and reports suggest that at least six people were killed and 10 others wounded. |
После этого развернулись широкомасштабные военные действия и, судя по сообщениям, по меньшей мере шесть человек были убиты и еще 10 ранены. |
An additional 106 were wounded and 8 remain missing. |
Еще 106 человек были ранены, и 8 человек по-прежнему считаются пропавшими без вести. |
This barbaric attack left 5 people murdered and 55 people wounded. |
В результате этой варварской акции 5 человек погибли и 55 получили ранения. |
Many more have also been injured, including 20 wounded just today. |
Многие палестинцы были ранены, в том числе 20 человек, получившие ранения только за сегодняшний день. |
Sixty-six were wounded in the blast, among them an 8-month-old baby and a 10-year-old boy. |
В результате взрыва были ранены 66 человек, в том числе 8-месячный ребенок и 10-летний мальчик. |
Hospital sources said that at least 27 people had been wounded in the attack. |
Представители больницы заявили, что в ходе этого нападения было ранено по крайней мере 27 человек. |
3 Some sources refer to "at least 18 dead and more than 100 wounded". |
З Согласно тем же источникам, «по меньшей мере, 18 человек погибло и более 100 было ранено». |