| In addition, the Austrians lost 1,100 killed or wounded. | Кроме того, австрийцы потеряли 1500 человек убитыми и ранеными. |
| Aftermath There were no casualties aboard Anson, but Arethusa lost two killed and 32 wounded, with Brisbane among the latter. | Огонь испанских канонерок был настолько неточен, что на борту Anson никто не пострадал, но Arethusa потерял двух человек убитыми и 32 ранеными, в том числе был ранен и капитан Брисбен. |
| The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. | Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести. |
| Centaur lost three killed and 27 wounded. | Centaur потерял 3 человек убитыми и 27 ранеными. |
| Ten defenders had died, and another 27 were too heavily wounded to be moved. | 10 человек к тому времени было убито, а 27 - слишком тяжело ранены, чтобы ходить. |
| Civilian and residential areas were hit, and several hundred people were killed and wounded. | В результате налётов союзников подверглись разрушению гражданские и жилые здания, несколько сотен человек погибли и были ранены. |
| Artois had one man killed and six wounded. | На Artois один человек был убит и шесть ранены. |
| During the attack about 60 people were wounded by bullets, grenade shrapnel and fragments of marble and stone from gravestones. | Более 60 человек были ранены осколками гранат, пулями и камнями или кусками мрамора. |
| The French lost 569 dead and wounded. | Англичане потеряли 569 человек убитыми и ранеными. |
| The Virginians lost about 75 killed and 140 wounded. | Вирджинцы потеряли примерно 75 человек убитыми и 140 ранеными. |
| The volunteers lost four men, with thirteen wounded. | Добровольцы потеряли четырёх человек, с тринадцатью ранеными. |
| The casualties of this barbaric action were 44 killed and 135 wounded, among them children. | В результате этого варварского акта было убито 44 и ранено 135 человек, в том числе дети. |
| Of these, 38 troops were killed and 167 wounded, the remainder were attached South Koreans. | Из них 38 человек были убиты, а 167 ранены, оставшаяся часть присоединилась к южнокорейцам. |
| We estimate over 3,000 dead and thousands more wounded. | По нашим подсчётам, 3000 человек погибло, и ещё тысячи ранены. |
| This morning, we counted 16 dead and hundreds wounded. | Погибло 16 человек, сотни были ранены. |
| A bad man wounded one of them, and the other brought him to me. | Однажды, плохой человек ранил одного из них, и второй принес его. |
| Army sources reported that one man was wounded by the soldiers' fire. | Армейские источники сообщили, что в результате огня, открытого военнослужащими, один человек был ранен. |
| In addition, at least 90 persons were wounded inside the mosque. | Кроме того, в мечети были ранены еще по крайней мере 90 человек. |
| Four journalists have also been killed, and about 160 UNOSOM personnel have been wounded. | Погибли также четыре журналиста, и примерно 160 человек в составе ЮНОСОМ получили ранения. |
| A number of people were wounded by bullets in the course of the operation. | В ходе этой операции несколько человек получили пулевые ранения. |
| A number of people of remarkable courage and devotion have been killed or wounded in carrying out their mission of international solidarity. | При осуществлении миссии международной солидарности погибли или получили ранения несколько беззаветно храбрых и преданных своему долгу человек. |
| According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. | По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия. |
| These explosives caused the deaths of 112 innocent civilians, including children, and wounded 154 persons. | Эти устройства стали причиной гибели 112 ни в чем не повинных граждан, в том числе детей, и ранения 154 человек. |
| The clash lasted for 30 minutes and resulted in a number of persons being wounded and some military equipment and vehicles being destroyed. | Столкновение продолжалось в течение 30 минут, в результате чего несколько человек получили ранения и часть военной техники и автомашин были уничтожены. |
| UNITA has claimed that 87 civilians have been killed and 200 wounded as a result of these bombings. | УНИТА утверждает, что в результате этих бомбардировок 87 гражданских лиц были убиты, а 200 человек получили ранения. |