In addition, the Austrians lost 1,100 killed or wounded. |
Кроме того, австрийцы потеряли 1500 человек убитыми и ранеными. |
Aftermath There were no casualties aboard Anson, but Arethusa lost two killed and 32 wounded, with Brisbane among the latter. |
Огонь испанских канонерок был настолько неточен, что на борту Anson никто не пострадал, но Arethusa потерял двух человек убитыми и 32 ранеными, в том числе был ранен и капитан Брисбен. |
The battle had cost Hannibal 75 men killed, 62 wounded and six missing. |
Сражение обошлось Hannibal в 75 человек убитыми и 62 ранеными, ещё шесть человек пропали без вести. |
Centaur lost three killed and 27 wounded. |
Centaur потерял 3 человек убитыми и 27 ранеными. |
Ten defenders had died, and another 27 were too heavily wounded to be moved. |
10 человек к тому времени было убито, а 27 - слишком тяжело ранены, чтобы ходить. |
Civilian and residential areas were hit, and several hundred people were killed and wounded. |
В результате налётов союзников подверглись разрушению гражданские и жилые здания, несколько сотен человек погибли и были ранены. |
Artois had one man killed and six wounded. |
На Artois один человек был убит и шесть ранены. |
During the attack about 60 people were wounded by bullets, grenade shrapnel and fragments of marble and stone from gravestones. |
Более 60 человек были ранены осколками гранат, пулями и камнями или кусками мрамора. |
The French lost 569 dead and wounded. |
Англичане потеряли 569 человек убитыми и ранеными. |
The Virginians lost about 75 killed and 140 wounded. |
Вирджинцы потеряли примерно 75 человек убитыми и 140 ранеными. |
The volunteers lost four men, with thirteen wounded. |
Добровольцы потеряли четырёх человек, с тринадцатью ранеными. |
The casualties of this barbaric action were 44 killed and 135 wounded, among them children. |
В результате этого варварского акта было убито 44 и ранено 135 человек, в том числе дети. |
Of these, 38 troops were killed and 167 wounded, the remainder were attached South Koreans. |
Из них 38 человек были убиты, а 167 ранены, оставшаяся часть присоединилась к южнокорейцам. |
We estimate over 3,000 dead and thousands more wounded. |
По нашим подсчётам, 3000 человек погибло, и ещё тысячи ранены. |
This morning, we counted 16 dead and hundreds wounded. |
Погибло 16 человек, сотни были ранены. |
A bad man wounded one of them, and the other brought him to me. |
Однажды, плохой человек ранил одного из них, и второй принес его. |
Army sources reported that one man was wounded by the soldiers' fire. |
Армейские источники сообщили, что в результате огня, открытого военнослужащими, один человек был ранен. |
In addition, at least 90 persons were wounded inside the mosque. |
Кроме того, в мечети были ранены еще по крайней мере 90 человек. |
Four journalists have also been killed, and about 160 UNOSOM personnel have been wounded. |
Погибли также четыре журналиста, и примерно 160 человек в составе ЮНОСОМ получили ранения. |
A number of people were wounded by bullets in the course of the operation. |
В ходе этой операции несколько человек получили пулевые ранения. |
A number of people of remarkable courage and devotion have been killed or wounded in carrying out their mission of international solidarity. |
При осуществлении миссии международной солидарности погибли или получили ранения несколько беззаветно храбрых и преданных своему долгу человек. |
According to hospital sources, 20 other persons were wounded by IDF fire. |
По сообщениям представителей больниц, еще 20 человек получили ранения в результате применения силами ИДФ огнестрельного оружия. |
These explosives caused the deaths of 112 innocent civilians, including children, and wounded 154 persons. |
Эти устройства стали причиной гибели 112 ни в чем не повинных граждан, в том числе детей, и ранения 154 человек. |
The clash lasted for 30 minutes and resulted in a number of persons being wounded and some military equipment and vehicles being destroyed. |
Столкновение продолжалось в течение 30 минут, в результате чего несколько человек получили ранения и часть военной техники и автомашин были уничтожены. |
UNITA has claimed that 87 civilians have been killed and 200 wounded as a result of these bombings. |
УНИТА утверждает, что в результате этих бомбардировок 87 гражданских лиц были убиты, а 200 человек получили ранения. |