Following the failed operation, the wounded US commander ordered a withdrawal, which quickly became disorganized, resulting in hundreds of casualties. |
Раненый командир отдал приказ к отступлению, которое быстро стало беспорядочным, что привело к потерям в сотни человек. |
Union casualties were 3,797 (297 killed, 1,696 wounded, and 1,804 missing or captured). |
Федералы потеряли 3797 человек (297 убитыми, 1696 ранеными, 1804 пленными и пропавшими без вести). |
The ICRC estimated that at least 118 people were killed and more than 550 wounded during the fighting in the week up to June 15. |
По оценкам Международного комитета Красного Креста по меньшей мере 118 человек были убиты и более 550 ранены в ходе недельных боёв. |
Eventually, all 20 men of the patrol returned to the UN lines, but a third of them were wounded. |
В итоге 20 человек вернулись к линиям ООН, треть из них была ранена. |
Of the 325 men that left the assembly area, 315 were killed, wounded or captured. |
Из 325 человек, покинувших район сбора перед атакой, 315 были убиты, ранены или взяты в плен. |
One person was killed and three were wounded, including two WFP staff members (one local, one international). |
Один человек был убит, и трое - ранены, включая двух сотрудников МПП (одного местного и одного международного). |
Just because a man gets wounded in the line on duty don't mean he can't walk. |
Если человек был ранен при исполнении, он ещё не калека. |
Trimble's two brigades lost 885 (155 killed, 650 wounded, and 80 captured). |
Две бригады Тримбла потеряли 885 человек (155 убито, 650 ранено, 80 пленено). |
According to Le Monde of 16 October 1993, it has resulted in more than 100 deaths, principally among civilians, while several hundred persons were wounded. |
По сообщению "Монд" от 16 октября 1993 года, в результате свыше 100 человек - главным образом гражданских лиц - погибло, а несколько сотен человек было ранено. |
Approximately 110,000 families have been displaced and thousands of persons have been killed or wounded during the battles in and around the city. |
Около 110000 семей оказались в положении перемещенных и тысячи человек убиты или ранены во время столкновений в городе и его окрестностях. |
Reportedly, 5 people died and 18 were wounded in shelling attacks in mid-May 1994, and fatal attacks continued to be recorded through June and July despite a cease-fire agreement. |
Согласно сообщениям, 5 человек были убиты и 18 ранены во время артобстрела, происшедшего в середине мая 1994 года, кроме того, нападения, в результате которых погибали люди, по-прежнему совершались в июне и июле, несмотря на соглашение о прекращении огня. |
This massacre left 50 dead and more than 60 wounded, most of them seriously. |
В результате этой бойни 50 человек были убиты и более 60 человек ранены, причем большинство из них - тяжело. |
The fighting has forced hundreds of thousands of people, especially from Kabul, to leave their homes, killed and wounded thousands more and obstructed United Nations reconstruction and humanitarian efforts. |
Военные действия вынудили сотни тысяч человек, особенно из Кабула, покинуть свои дома, в результате боев тысячи людей были убиты или ранены и возникали препятствия для деятельности Организации Объединенных Наций в области восстановления и оказания гуманитарной помощи. |
As a result of a violation of the 27 July Sochi Agreement, about 3,000 were wounded and hundreds of innocent people perished. |
В результате нарушения Сочинского соглашения от 27 июля около 3000 человек получили ранения и сотни ни в чем не повинных людей погибли. |
The same press release stated that 17,000 persons, mostly civilians, had been wounded in Kabul since the beginning of September. |
В том же пресс-релизе указывалось, что с начала сентября в Кабуле ранено 17000 человек, главным образом из числа гражданского населения. |
Government news reports claim that more than 500 civilians have been killed and 800 wounded since hostilities resumed in Kuito in late May. |
Согласно распространяемым правительством сообщениям для прессы, со времени начала военных действий в Куито в конце мая более 500 гражданских лиц были убиты, а 800 человек получили ранения. |
Security forces (wounded): 1,395 |
Силы безопасности (ранено) - 1395 человек |
Today's casualties include 1 person killed and 43 wounded, of whom as many as 20 are foreign nationals. |
В результате сегодняшнего нападения один человек убит и 43, в том числе 20 иностранных граждан, ранены. |
Similar events took place in those districts on 20 March, leaving 8 dead and 13 wounded in Bwiza district. |
Аналогичные события имели место в этих районах 20 марта, в результате которых в Бвизе были убиты 8 и ранены 13 человек. |
One local source reported that a total of 41 civilians had been killed and 182 wounded in Sarajevo during the month of May 1995. |
По сообщениям из одного местного источника, в мае 1995 года был убит в общей сложности 41 человек, а 182 человека были ранены. |
Two persons were killed and eight others wounded by a mortar shell. A previous attack had already left 12 dead. |
Два человека были убиты и восемь получили ранения от осколков мин. В ходе нападения, имевшего место ранее, уже погибло 12 человек. |
In this way, in Sarajevo alone, in the period from 9 November 1993 to 5 December 1993, 73 civilians were killed and 351 wounded. |
Так, в одном Сараево за период с 9 ноября по 5 декабря 1993 года погибли 73 мирных жителя и 351 человек получил ранения. |
They massacred 69 men, women and children at Sharpeville that day and wounded 189 persons, many of whom were shot in the back. |
В этот день они убили в Шарпевилле 69 мужчин, женщин и детей и ранили 189 человек, многим из которых стреляли в спину. |
These attacks claimed the lives of over 30 people, mostly civilian women and children, left hundreds wounded and caused extensive damage to property and buildings. |
Эти нападения унесли жизни более 30 человек, главным образом женщин и детей из числа гражданского населения, оставили сотни раненых и нанесли серьезный ущерб имуществу и зданиям. |
This comes one week after a similar attack on a civilian passenger bus in Afula killed 7 Israelis and wounded over 50. |
Это произошло через неделю после того, как в результате аналогичного нападения на гражданский пассажирский автобус в Афуле было убито 7 израильтян и более 50 человек получили ранения. |