| Approximately 100,000 others were wounded. | Примерно 100000 человек были ранены. |
| Over 800 are wounded. | Более 800 человек получили ранения. |
| Seven people were wounded. | Семь человек получили ранения. |
| 26 wounded and 5 kidnapped | 26 раненых и 5 человек похищены |
| He was shot and mortally wounded. | Человек был смертельно ранен. |
| One person was wounded. | Один человек был ранен. |
| The earthquake left at least 306 people dead, over 3,037 wounded and thousands homeless. | В результате этого землетрясения погибло не менее 306 человек, 3037 человек было ранено и тысячи людей остались без крова над головой. |
| In October, security forces killed four protesters at a peaceful demonstration in Radfan and wounded 15 others. | В октябре во время мирной демонстрации в Радфане сотрудники силовых структур убили четырёх протестующих и ранили ещё 15 человек. |
| A seventh person, Moresi Tua, was shot and wounded but managed to escape. | Находящийся на этом судне седьмой человек, Мореси Туа, был ранен, однако ему удалось спастись. |
| One person was shot dead and several were wounded. | В результате столкновений один человек был убит, а еще несколько получили ранения. |
| Nine French soldiers and one American aid worker were reported killed and some twenty-three wounded. | По сообщениям, в результате этого удара девять французских военнослужащих и сотрудник одной из гуманитарных организаций - гражданин Соединенных Штатов - были убиты и около 23 человек ранены. |
| 16,697 New Zealanders were killed and 41,317 were wounded during the war-a 58 percent casualty rate. | 16697 новозеландцев были убиты, 41317 человек получили ранения во время войны, что составило 58 % от численности военного контингента. |
| Henri IV took several hits, with 1 dead and 9 wounded. | «Генрих IV» принял на себя несколько выстрелов артиллерии, и на нём погиб 1 человек, а 9 были ранены. |
| About fifteen warriors were killed and a larger number wounded, including Quanah Parker. | Индейцы потеряли 15 человек убитыми, много воинов было ранено, среди последних был Куана Паркер. |
| Forty-five crew members were killed aboard Primauguet, and more than 200 more wounded. | Погибло 45 членов экипажа, включая командира - капитана 1-го ранга Мерсье, более 200 человек было ранено. |
| Union casualties were 1,007 (102 killed, 470 wounded, and 435 missing or captured). | Общие потери северян он оценивает в 1007 человек (102 убитых, 470 раненых, 435 пропавших без вести и захваченных в плен). |
| At least 23 people were killed and four others wounded after a Toyota pickup detonated an AV mine. | Не менее 23 человек погибло и четыре получили ранения в результате взрыва ПТр мины, на которую наехал пикап "Тойота", в котором они находились. |
| Nearly 70 others were wounded in the bombing, including a number of children. | В результате этого взрыва погибли сотрудник службы охраны и 15-летний израильский мальчик, а около 70 человек были ранены, в том числе несколько детей. |
| One United Nations peacekeeper was wounded, and an unconfirmed number of civilian deaths were reported during the disturbances. | По сообщениям, в ходе волнений был ранен один человек из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций и погибли мирные жители, хотя точное число жертв установить не удалось. |
| Twenty men and 6 women were killed and 20 others were wounded, most of them seriously. | Главный совет помощи сообщает, что в ночь с 29 на 30 июля 2006 года в результате воздушных ударов по Кане было убито 56 человек, в том числе 34 ребенка. |
| A week later, on 15 January, three people were killed and others wounded by a roadside bomb that detonated as an American Embassy vehicle drove by. | Неделю спустя, 15 января, трое человек были убиты и несколько человек ранены в результате взрыва у обочины дороги фугаса, который взорвался в тот момент, когда мимо проезжала машина американского посольства. |
| Within the first 10 minutes of contact, the 500 men of the 5th New York had suffered almost 300 casualties, 120 of them mortally wounded. | За первые же 10 минут боя 5-й ньюйоркский из своих 500 человек потерял 300, причем 120 убитыми. |
| The loss to the corps at Chancellorsville was 217 killed, 1,218 wounded, and 972 captured or missing; total, 2,407. | В целом под Чанселорсвиллом корпус потерял 217 человек убитыми, 1218 ранеными и 972 пленными, всего 2407. |
| French troops were hurried up, and the small English force was completely hemmed in, and after a desperate resistance, in which he lost six officers and 109 men killed and wounded, Coote, who was himself severely wounded, was forced to surrender. | После отчаянного сопротивления, в котором полк Кута потерял шесть офицеров и 109 человек убитыми и ранеными, тяжело раненый Кут был вынужден сдаться. |
| The official report stated that 600 men on the Allied side had been wounded or died, while the Argentine losses were 1,400 killed or wounded and 7,000 captured. | В официальном отчёте сообщалось, что у союзников было ранено или убито 600 человек, в то время как у аргентинской стороны потери составляли 1,4 тысяч человек ранеными или убитыми; 7 тысяч солдат было захвачено в плен. |