The Union forces suffered one killed and one wounded among the New York men while the Virginians (soon-to-be Confederates) suffered one man wounded. |
Во время битвы один солдат армии Союза был убит и ещё один ранен (оба из Нью-Йоркского полка), в то время, как у вирджинцев (будущих Конфедератов) один человек был ранен. |
Casualties for the campaign were roughly equal in absolute numbers: 31,687 Union (4,423 killed, 22,822 wounded, 4,442 missing/captured) and 34,979 Confederate (3,044 killed, 18,952 wounded, 12,983 missing/captured). |
Потери сторон в битве в абсолютных цифрах были примерно равны: 31687 человек на стороне Союза (4423 убитыми, 22822 ранеными, 4442 пропавшими без вести и пленными) и 34979 у Конфедерации (3044 убитыми, 18952 ранеными, 12983 пропавшими без вести и пленными). |
Innocent passers-by, often children, have consequently been killed or wounded in these attacks. |
Из 95 человек, убитых или раненных в ходе целенаправленных убийств в Газе с 1 января 2003 года, большая часть жертв были мирными жителями. |
The colonists lost 25 men killed and nine wounded there, and the British lost 40 killed and 80 wounded, with the 47th Foot and the Marines suffering the highest casualties. |
Колонисты потеряли здесь 25 человек убитыми и 9 ранеными, а британцы 40 человек убитыми и 80 ранеными. |
More than 600 men out of 2,000 were killed or wounded, and among the killed was General Paxton. |
Из 2000 человек было потеряно около 600, в их числе и сам генерал Пакстон. |
During the Siege of Leningrad an air-raid shelter capable of holding 500 people was constructed in the basement, where first aid was given to the wounded. |
Во время Ленинградской блокады в подвале храма было устроено бомбоубежище на 500 человек, в котором оказывали помощь раненым. |
They've been fitted to nearly 1,000 patients, 400 of which have been wounded U.S. soldiers. |
Их носят примерно 1000 пациентов, из них 400 человек - раненые солдаты США. |
On 16 December 1994, a gunman shot and slightly to moderately wounded a reserve officer in the area of Ramallah. |
16 декабря 1994 года в районе Рамаллаха вооруженный человек нанес офицеру-резервисту огнестрельное ранение средней тяжести. |
Now, details are still emerging, but we can confirm now... one dead, two wounded in the shooting. |
Подробности происшедшего выясняются, но уже установлено, что один человек погиб и двое ранены. |
As a result of the targeting of the Maliban glassworks in Ta'nayil, six lorries were totally destroyed and seven people were wounded. |
Подверглась нападению и полностью разрушена стекольная фабрика «Малибан» в Танаиле, уничтожено три грузовика и семь человек получили ранения. |
In 2002,185,000 traffic accidents took place on the nation's roads with more than 33,000 killed and some 216,000 wounded. |
В 2002 г. на дорогах страны произошло 185 тысяч ДТП, в которых погибло более 33 и ранено около 216 тысяч человек. |
On 7 July, a suicide car bomb outside the Indian Embassy in Kabul killed 41 people and wounded nearly 150 others. |
7 июля перед посольством Индии в Кабуле взрыв автомобиля под управлением смертника унёс жизни 41 и ранил ещё 150 человек. |
In 1906 alone, the 750-strong Bojówki, operating in five-man units in the former Congress Poland, killed or wounded some 1,000 Russian officials. |
Только в 1906 году боевые организации, насчитывавшие 750 человек, действовавшие в бывшем Царстве Польском, убили или ранили 1000 русских чиновников. |
On 27 February Standard had two men wounded assisting a Royal Marine landing party on the island of Prota. |
27 февраля Standard потерял двух человек ранеными при оказании помощи морским пехотинцам в их высадке на остров Прота. |
One bomb nearly missed Eugenio di Savoia, but still caused moderate damage to the aft hull, leaving 17 dead and 46 wounded. |
Так, «Эудженио ди Савойя» не получил прямых попаданий, однако от разрыва бомбы осколками были убиты 17 человек и ранены 46. |
Estimates place Korean and Chinese casualties at 1,000,000-1,400,000 dead or wounded, and 140,000 MIA or POW. |
Потери корейцев и китайцев составили около 1-1,4 миллиона человек убитыми и ранеными, 140000 оказались в плену или безвестно пропали. |
During the war the division had suffered 23,574 men killed, wounded and missing. |
В ходе боёв советские войска потеряли 23225 человек убитыми, ранеными и пропавшими без вести. |
The corps lost in this battle 4,589 (485 killed, 2,619 wounded, 1,485 missing). |
В этих боях корпус потерял 4589 человек: 485 убитыми, 2619 ранеными и 1485 пропавшими без вести. |
The Turks retreated, sustaining (according to press reports) as many as 136 deaths; the Armenians had seven killed and eight wounded. |
Турки бежали, потеряв, по газетным сообщениям, до 136 человек убитыми; у армян было 7 убитых и 8 раненых. |
Villemadrin attempted to fight on, but eventually struck, having suffered 68 dead and 123 wounded during the battle. |
Виллемадрин пытался оказать сопротивление, но в конечном итоге сдался, потеряв 68 человек убитыми и 123 ранеными во время боя. |
The 128th lost many men wounded and killed including their Colonel David S. Cowles. |
Отряд потерял 216 человек убитыми и несколько раненых, среди которых были Шедевр и казак Гогасов. |
On 20 April 1991, the marketplace of Asadabad was hit by two Scuds, that killed 300 and wounded 500 inhabitants. |
20 апреля 1991 года три ракеты упали на рынок в городе Асадабад, убив около 300 и ранив от 500 до 700 человек. |
UN litter-bearing teams of six men had to carry each wounded man on a stretcher down the mountain. |
Спасательным командам ООН, состоящим из шести человек, приходилось спускать с горы каждого раненого на специальных носилках. |
The man who indiscriminately killed and wounded six people yersteday in Shinjuku... is still barricaded inside this nursery school with eight hostages including little children. |
Преступник, ранивший шестерых человек в Синдзюку, удерживает в заложниках восьмерых в детском саду. |
Two, the third wounded man, James Teague, nicked by a fragment while standing near the triple underpass. |
Во-вторых: пыл поранен человек по имени Джеймс Тэг. В него попал осколок, а он стоял у колонны. |