Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Wounded - Человек"

Примеры: Wounded - Человек
According to information received yesterday, some 1,013 people have been killed and more than 5,000 wounded, most of them women and children. Согласно полученной вчера информации, 1013 человек погибли и свыше 5000 человек получили ранения, причем большинство из них женщины и дети.
On the same day, in a separate incident, Irit Sheetrit, 39 years of age, was killed and several wounded when a Grad rocket exploded in the centre of Ashdod. В тот же день, но в рамках отдельного инцидента Ирит Шеэтрит, 39 лет, был убит, а еще несколько человек ранены, когда ракета "Град" взорвалась в центре Ашдода.
Community sources informed UNAMID that 16 people were killed (11 Beni Halba and 5 Gimir) and 7 wounded in the clashes. Представители общин информировали ЮНАМИД о том, что в ходе столкновений 16 человек были убиты (11 человек из племени бени-халба и 5 человек из племени гимир) и 7 человек получили ранения.
On 28 November, the President of the Council issued a statement to the press strongly condemning the mortar shelling on 28 November against the Embassy of the Russian Federation in Damascus, which killed one person and wounded nine. 28 ноября Председатель Совета опубликовал заявление для прессы, в котором решительно осудил имевший место в тот день минометный обстрел посольства Российской Федерации в Дамаске, в результате которого один человек погиб и еще девять человек получили ранения.
The last week of electoral campaigning, covering the period from 1 to 29 April, was marred by intimidations and attacks on some candidates and campaign events, including a complex attack targeting a political rally in Baghdad on 25 April, which killed 35 and wounded 102. Последняя неделя предвыборной кампании, которая охватывала период с 1 по 29 апреля, не обошлась без актов запугивания и нападений на некоторых кандидатов и участников предвыборных мероприятий, включая массированное нападение на участников политического митинга в Багдаде 25 апреля, приведшее к гибели 35 и ранению 102 человек.
The 27th Infantry lost a total of 118 killed, 382 wounded, and one captured during the Battle of Pusan Perimeter, however this included five killed and 54 wounded at the Battle of the Bowling Alley and around 150 casualties at the First Battle of Naktong Bulge. 27-й полк потерял 118 человека убитыми, 382 ранеными, один человек попал в плен за время сражения за Пусанский периметр, в это число входят пять убитых и 54 раненых в битве в долине Боулинга и 150 человек потерянных в первой битве за реку Нактонган.
Over the past 12 months, 34 military peacekeepers have perished as a result of hostile acts and a further 51 were wounded, as opposed to 25 fatalities and 66 wounded in the preceding 12 months. За последние 12 месяцев в результате враждебных актов 34 военных миротворца погибли и еще 51 миротворец был ранен, в то время как в течение предшествующих 12 месяцев погибли 25 человек и были ранены 66.
Casualties through June 30 were reported by VII Corps as 4,670 for the 101st (546 killed, 2217 wounded, and 1,907 missing), and 4,480 for the 82nd (457 killed, 1440 wounded, and 2583 missing). К 30-му июня потери 7-го корпуса составили 4670 человек для 101-й парашютной дивизии (546 убитых, 2217 раненых и 1907 пропавших без вести) и 4480 человек для 82-й парашютной дивизии (457 убитых, 1440 раненых и 2583 пропавших без вести).
On 24 September, an exchange of fire between United States marines and a group of Haitian police outside a Cap Haitien police station resulted in 10 deaths and 1 wounded on the Haitian side, and 1 marine wounded. 24 сентября вблизи одного из полицейских участков в Кап-Аитьене произошла перестрелка между военнослужащими морской пехоты ВС Соединенных Штатов и группой гаитянских полицейских, в результате которой с гаитянской стороны 10 человек погибли и один был ранен, получил ранения и один морской пехотинец.
This was the case in the demonstrations in El Progreso, on 30 June, where one person was wounded, and near Tegucigalpa airport on 5 July, where a young man was wounded and died. Так происходило во время демонстраций в Эль-Прогресо 30 июня, когда был ранен один человек, и в окрестностях аэропорта Тегусигальпы, когда один молодой человек был смертельно ранен.
It would be difficult for robots to establish, for example, whether someone is wounded and hors de combat, and also whether soldiers are in the process of surrendering. Роботам, например, будет трудно определить, ранен ли человек и не участвует в бою, а также понять, находятся ли солдаты в процессе сдачи в плен.
That strike killed at least 10 civilians, including 5 children, and wounded dozens of others, who had been sheltering at the school and were queuing for food rations at the time of the attack. В результате этого удара пострадали укрывавшиеся в школе мирные жители, которые в момент удара стояли в очереди за продовольственным пайком: 10 человек погибли, включая 5 детей, десятки получили ранения.
Medical personnel have been targeted, with 89 killed, 111 wounded and 26 abducted to date, to say nothing of the fact that many senior medical personnel have left the country following threats of death or abduction. Пострадал и медицинский персонал: на сегодняшний день 89 человек были убиты, 111 получили ранения и 26 похищены, не говоря о том, что многие старшие медицинские работники покинули страну из-за угрозы гибели или похищения.
During the week of 19 to 26 June in the Bay region, about 10 persons were killed and 9 others were wounded in fighting between the Digil-Mirifle sub-clans in the area, including the Leysan, Luway and Yantar. В течение недели с 19 по 26 июня в районе Бай около 10 человек были убиты, а 9 - получили ранения в ходе стычки между подкланами дигил-мирифле в районе Лейсана, Лувайи и Йантара.
The gunships fired a total of seven missiles in the attack, which killed two people, a bodyguard of Dr. Rantisi and a woman who was walking nearby, and wounded at least 25 others, including Dr. Rantisi and his teenage son. В общей сложности во время этой атаки вертолеты выпустили семь ракет, в результате чего два человека - телохранитель д-ра Рантиси и женщина, проходившая мимо, - были убиты и по меньшей мере 25 человек, включая д-ра Рантиси и его сына-подростка, получили ранения.
According to statistics gathered by the Commission of Inquiry on the basis of official and other documents received, and provided in the annex, at least 120 people were killed, 274 wounded and 20 disappeared. Согласно статистическим данным, которые были собраны Комиссией по расследованию на основе официальных и других полученных ею документов и которые содержатся в приложении к настоящему докладу, по крайней мере 120 человек были убиты и 274 ранены, а 20 человек пропали без вести.
As a result of Armenia's aggression against Azerbaijan, 20 per cent of Azerbaijan's territory is under occupation, over 50,000 people have been wounded or disabled, 18,000 people have died, and schools and educational establishments and medical institutions have been destroyed. В результате агрессии Армении против Азербайджанской Республики было оккупировано 20% территории страны, свыше 50 тыс. человек были ранены или стали инвалидами, погибло более 18000 человек, разрушены школы и учебные заведения, медицинские учреждения.
On 12 July, in a statement to the press, the President voiced the Council's unequivocal condemnation of the terrorist bombing that day in Lebanon that killed one person and wounded several others, including the country's Defence Minister. 12 июля в заявлении для печати Председатель от имени Совета выразил решительное осуждение по поводу устроенного террористами в этот день в Ливане взрыва, в результате которого погиб один человек и несколько человек были ранены, включая министра обороны этой страны.
Of the 61,000 Puerto Ricans who had served in the United States Armed Forces during the Korean War, 756 had been killed and 3,049 had been wounded. В корейской войне из 61000 пуэрториканцев, проходивших службу в вооруженных силах Соединенных Штатов, погибло 756 человек и 3049 пуэрториканцев получили ранения.
Four citizens died in the bombing, including three employees of the South Oil Company, and 27 were wounded, including 10 company employees. В результате бомбежки погибли четыре жителя, в том числе трое служащих «Саут ойл компани», и еще 27 человек получили ранения, в том числе 10 служащих компании.
Nine people were reported to have been wounded, three of whom later died. On 14 July, seven people were killed in Mukike commune, also allegedly by FNL (Rwasa). По сообщениям, девять человек были ранены, трое из которых позднее скончались. 14 июля в коммуне Мукике были убиты семь человек также предположительно в результате нападения НСО (Рваса).
On 5 August 2002, an armed attack on a missionary school for foreign students reportedly left at least six dead and four wounded; 5 августа 2002 года было совершено вооруженное нападение на миссионерскую школу для иностранных учащихся, в результате которого шестеро человек погибли и четверо были ранены;
At the end of December 2001, for example, the town of Koidu in Kono District witnessed several days of violent clashes over the issue of diamond mining rights, during which it was reported that 13 persons were killed and 40 were wounded. Например, в конце декабря 2001 года в городе Коиду в районе Коно на протяжении нескольких дней происходили ожесточенные столкновения, которые возникли на почве борьбы за право разработки месторождений алмазов и в ходе которых, согласно сообщениям, 13 человек были убиты и 40 человек были ранены.
During 1 July, a further 488 men were killed and wounded and 227 were reported missing. На 1 июля ещё 488 человек были убиты или ранены, а 227 человек были объявлены пропавшими без вести.
Three people were killed and at least 26 wounded in the fighting, while another three were killed in north Belfast. В битве были убиты трое человек и не менее 26 были ранены, ещё трое человек были застрелены в Северном Белфасте.