Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
The wounded man died quietly on the night of June 4th. Раненый тихо скончался в ночь на 4-е июня.
Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already. Сержант, у меня тут смертельно раненый человек, ...если он уже не мертв.
The wounded Stathis uses his shotgun to sever the cables connecting Ronnie's telepod to the computer, allowing Ronnie to escape. Раненый Статис использует свой дробовик, чтобы разорвать кабели, соединяющие телепод Вероники с компьютером, позволяя Веронике убежать.
Nice "wounded goose," though. Миленький "раненый гусь".
Also wounded was 25-year old Manfred Fichtner from Kiel. Раненый, который тоже стрелял, - 25-летний Манфред Фихтнер из Киля
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
Mortally wounded Voldemārs Puriņš died on 16 June in a hospital in Rezekne. Тяжело раненный Волдемарс Пуриньш скончался 16 июня в больнице г. Резекне.
There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном
Mortally wounded by the destruction of the Warstar Spaceship, Vrak is rescued by Metal Alice, who revives him as an ammonite-armored cyborg with his useless emotions removed; however, he initially suffers amnesia as a result of the conversion. Смертельно раненный разрушением космического корабля Warstar, Врака спасает Металл Элис, которая возрождает его как киборга, бронированного аммонитом, с удаленными бесполезными эмоциями; однако он изначально страдает амнезией в результате преобразования.
A civilian, Ala ibn Khalid Lahu, born 1988, was carried to the Ridwan Hospital mortally wounded from a bullet wound in the head. В больницу в Ридване был доставлен смертельно раненный пулей в голову мирный житель Ала ибн Халид Лаху, 1988 года рождения.
Born under Your grace and love, embracing even a wounded street dog... he was a kind hearted boy. Рожденный в славе твоей и любви, которой не обделен даже раненный бродячий пес, он был ребенком полным добра и света.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
Six Lebanese Army personnel were killed and five were wounded. Шесть ливанских военнослужащих были убиты, а пятеро получили ранения.
In April, 712 Iraqis were killed and 1,633 wounded, while 1,045 were killed and 2,397 wounded in May, the highest casualty figures since March 2008. В апреле было убито 712 иракцев и 1633 получили ранения; в мае были убиты еще 1045 человек и 2397 получили ранения, что является самым большим числом жертв после марта 2008 года.
Within weeks, thousands of people had been killed or wounded, and hundreds of thousands were displaced. В течение нескольких недель тысячи людей были убиты или получили ранения, а сотни тысяч были вынуждены покинуть свои дома.
A number of civilians, including two girls, were reportedly killed in the shelling assault, and others were wounded. Сообщалось, что в ходе артиллерийского обстрела было убито несколько мирных жителей, в том числе две девочки, а несколько человек получили ранения.
Yesterday alone, as a result of fierce fighting in the territory of the Agdam district - it must be said that three times Armenian armed formations have actively taken the offensive - 21 men were killed and 46 were wounded. Только вчера в результате ожесточенных боев на территории Агдамского района - должен сказать, что армянские вооруженные формирования трижды предпринимали активные наступательные действия, - погиб 21 человек, 46 человек получили ранения.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
He was rallying part of the regiment behind a railway embankment when he was twice hit and severely wounded. Он собирал часть полка за железнодорожной насыпью, когда в него дважды выстрелили и тяжело ранили.
Gunplay ensues, Andrew is shot dead, I am wounded, and sadly, Siobhan takes her own life. Началась перестрелка, Эндрю был застрелен, меня ранили, а Шивон, к сожалению, застрелилась.
In February 1998, for instance, two landmine explosions in southern Somalia killed eight people and wounded nine others. В качестве примера может служить тот факт, что в феврале 1998 года два взрыва мин в южной части Сомали унесли жизнь восьми человек и ранили еще девять.
'Cause your actions wounded me to my core, which is not easy since the bulk of my workouts are focused on core strengthening. Потому что ваши действия ранили меня в самое сердце, что нелегко, учитывая, что большая часть моих упражнений направлены на укрепление сердца.
On 21 October 1996, between 200 and 400 Burundi returnees were reportedly killed and some 200 others wounded by soldiers on Murambi colline, Buganda commune, Cibitoke province. 21 октября 1996 года на холме Мурамби, коммуна Буганда, провинция Сибитоке, военные убили 200-400 репатриированных бурундийцев и еще около 200 ранили.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
It's for getting wounded in battle. Ее дают тем, кто получил ранение в бою.
A fight begins in which Koltsov gets wounded and he is taken to the hospital together with wounded Sumarokov. Завязывается драка, в которой Кольцов получает ранение, и его увозят в больницу вместе с раненым Сумароковым.
Wounded in Dar'a - Ariha on 20/5/2011, died in Hamah, Masyaf Hospital on 27/5/2011 Получил ранение в Арихе, мухафаза Даръа, 20/5/2011, скончался в госпитале Масьяфа, мухафаза Хама, 27/5/2011
Lieutenant José Maria Torres is credited with successfully raising the Mexican flag; he was mortally wounded in the process. Было отмечено, что мексиканский флаг установил лейтенант Хосе Мария Торрес, который в дальнейшем получил смертельное ранение.
Garrison commander Major Costa Pinto, although wounded, was stretchered to the airfield, as the Indians were only willing to accept a surrender from him. Командующий португальским гарнизоном майор Антонио Жозе да Коста, несмотря на полученное ранение, был доставлен на носилках на аэродром, поскольку индийцы желали принять капитуляцию только от него.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
He took down three VC soldiers and wounded Rahm Tak himself. Завалил троих солдат и ранил самого Рама Така.
"That Giant King Condor has mortally wounded me!" "Тот гигантский королевский кондор смертельно ранил меня!"
At around 2:52 p.m., Weise returned to the main entrance, where he killed two students and wounded two others. В 14:52 Уиз вернулся к главному входу, где убил двух студентов и ранил ещё двоих.
He wounded you deeply, didn't he? Он сильно ранил тебя, да?
Lépine then walked up an escalator to the third floor where he shot and wounded one female and two male students in the corridor. Затем нападавший поднялся на третий этаж, где в коридоре ранил двух студентов и студентку.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей.
The Afghan national army was responsible for protecting the outer perimeter of election sites. The forces of the Ministry of Defence were involved in numerous firefights on 14 June 2014 and killed 164 and wounded 82. Афганская национальная армия отвечала за охрану внешнего периметра мест проведения выборов. 14 июня 2014 года силы министерства обороны участвовали в многочисленных перестрелках, убив 164 человека и ранив 82.
Forces loyal to the former President targeted UNOCI headquarters with heavy calibre weapons and mortars, and wounded 4 peacekeepers and 7 others during several attacks on UNOCI patrols Силы, верные бывшему президенту, совершали нападения на штаб ОООНКИ с использованием крупнокалиберного оружия и минометов, ранив 4 миротворцев, и еще 7 миротворцев получили ранения в ходе нескольких нападений на патрули ОООНКИ
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
The number of sorties flown by such aircraft as of 31 October 2000 was 26,436, and in them they bombed civilian population centres and killed 315 people and wounded 965, all of them civilians. По состоянию на 31 октября 2000 года количество вылетов, совершенных этими самолетами, составило 26436, и в ходе этих вылетов они бомбили гражданские населенные пункты, убив 315 человек и ранив 965, причем все они - гражданские жители.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
Lisbon wounded Smith before he escaped. Лисбон ранила Смита, прежде чем он удрал.
June 6: a roadside bomb killed six soldiers and wounded four in Cap Djenat. 6 июня придорожная бомба убила шестерых солдат и ранила четверых в Кап-Дженате.
The police subsequently killed two protesters, wounded three others. Позднее полиция двух протестовавших убила и трех ранила.
The case of Ahmed Shamadle was raised. On 2 January 2005, police allegedly shot and killed two unarmed persons and wounded two others near the Ministry of Public Works. Был поднят вопрос о деле Ахмеда Шамадле. 2 января 2005 года полиция якобы застрелила двух невооруженных лиц и ранила ее двух человек недалеко от министерства общественных работ.
I worry I may have wounded him too deeply. Я его сильно ранила?
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
Something that wounded him to the core. За то, что ранило его в самое сердце.
I was wounded even before the battle started. Меня ранило еще до начала боя.
Didn't go well. I was wounded as a kid. Меня ранило в башку в детстве, вот сюда.
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
Sjajnas, Pyrrhus was wounded! Сяйнас, Пийра ранило.
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
Out of a crew of 199, 47 were killed and more than a hundred were wounded. Из экипажа в 199 человек погибло 47, ещё более ста получили ранения.
The German 352nd division suffered 1,200 killed, wounded and missing; about 20% of its strength. Германская 352-я дивизия потеряла убитыми, ранеными и пропавшими 1.200 человек, около 20 % своего состава.
As a result of these cleansings, 220 people were killed and 1,154 people were wounded. В результате этих чисток 220 человек погибли и 1154 получили ранения.
Analysis of the information provided by the same sources suggests that at least 24 civilians, including 18 women and 2 children, were killed in the attacks, and 15 others wounded. Анализ информации, поступившей из тех же источников, говорит о том, что в ходе этих нападений было убито по крайней мере 24 гражданских лица, в том числе 18 женщин и 2 ребенка, и еще 15 человек получили ранения.
Since the designation of Sarajevo as a "safe area" on 8 May 1993,536 people of Sarajevo alone, have been killed with 3,306 wounded. За период после 8 мая 1993 года, когда Сараево было объявлено "безопасным районом", лишь только в этом городе было убито 536 и ранено 3306 человек.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
After there is a failed attempt on Daenerys's life, he vows to invade Westeros, but is wounded in a subsequent battle. После неудачного покушения на жизнь Дейенерис он клянётся вторгнуться в Вестерос, но в последующей битве его ранят.
Later, Bran wages war on the Irish and is wounded in the foot or leg, and the cauldron is destroyed. Позже Бран вступает в войну с Ирландией, где его ранят в ногу, а котел оказывается уничтожен.
In battle, sir, some men are killed, some survive and some men are wounded. В бою, сэр, кого-то убивают, кто-то выживает, а кого-то ранят.
Many are wounded or killed. Многих из них ранят или убивают.
I've been wounded I've been healed Меня ранят и исцеляют,
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
I saw him wounded. Я видел его раны.
The history of the Karlovy Vary spa treatment goes back to the 14th century when King Charles IV soaked his wounded body in thermal water. Истоки карловарского санаторно-курортного лечения относятся к 14 веку, когда Карл IV отмачивал свои раны в источниковой воде.
On 11 November 1994, in the city of San Miguel, two PNC officers shot and wounded Victor Manuel Portillo in the back, causing his death. 11 ноября 1994 года в городе Сан-Мигеле от раны в области позвоночника скончался Виктор Мануэль Портильо.
We wounded this place. It's our duty to close her wounds. Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны.
Your cheers in the coming days shall serve as balm to wounded heart. И ваше веселье, в ближайшие дни, прольется бальзамом на её раны.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
The elixir of the wounded heart. Тот эликсир для израненного сердца.
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 2007, Quinn received his second Emmy nomination for the television movie Bury My Heart at Wounded Knee. В 2007 году Куинн получил свою вторую премию «Эмми» за роль в телефильме «Bury My Heart at Wounded Knee».
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...