Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
Krychevsky, mortally wounded, was taken prisoner. Смертельно раненый Кричевский был взят в плен.
The attacker was himself killed when the wounded special forces soldier returned fire. Сам нападавший был убит, когда раненый военнослужащий специальных сил открыл ответный огонь.
When the wounded man reported the assault to the police, the officer refused to help, explaining that they didn't take those kinds of cases in Haiti. Когда раненый заявил об этом нападении в полицию, полицейский отказался ему помочь, сказав, что в Гаити подобные дела не рассматриваются.
It is like a tube where a wounded soldier enters on one end and exits back home, on the other. Это как труба, в которую раненый солдат попадает с одного конца, а выходит, возвращается домой, с другого.
Wounded, betrayed, cast out... Раненый, преданный, изгнанный...
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
Four dead, one slightly wounded. Четверо мертвы, и один легко раненный.
It's a shame you came here wounded. Досадно, что ты пришел сюда раненный.
Mortally wounded by the destruction of the Warstar Spaceship, Vrak is rescued by Metal Alice, who revives him as an ammonite-armored cyborg with his useless emotions removed; however, he initially suffers amnesia as a result of the conversion. Смертельно раненный разрушением космического корабля Warstar, Врака спасает Металл Элис, которая возрождает его как киборга, бронированного аммонитом, с удаленными бесполезными эмоциями; однако он изначально страдает амнезией в результате преобразования.
They've had one killed and one wounded from sniper and mortar fire, so keep your P.P.E. on at all times. У них 1 убитый и 1 раненный от огня снайперов и минометов. так что, носить бронежилеты все время.
But all they had to retreat when in her house appeared wounded hussar with "Order of George" Но все должны были отступить когда явился в ее замке раненный гусар
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
In the process, eight people were wounded. В ходе этой операции восемь человек получили ранения.
As a result of the shelling, one person was killed and two were wounded. В результате обстрела один человек был убит и два человека получили ранения.
Three other passengers were also wounded with moderate injuries when the vehicle was ambushed. Еще три пассажира попавшего в засаду автомобиля получили ранения средней тяжести.
Since October 2000, a total of 95 pupils had been killed and 1,100 had been wounded. Всего с октября 2000 года погибли 95 учащихся и 1100 получили ранения.
Renewed fighting was reported in Middle Shabelle, with 20 fatalities in related inter-clan clashes, and again resumed in early September, leaving 15 people dead and over 30 wounded in two days of fighting in north Mogadishu. В начале сентября новые стычки в северных районах Могадишо за два дня унесли жизни 15 человек, а свыше 30 человек получили ранения.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
However, two innocent bystanders were wounded by the attackers. Однако нападавшие ранили двух ни в чем не повинных случайных прохожих.
A few months later, I was wounded, in the Somme. Пару месяцев спустя меня ранили на Сомме.
We managed to avoid incarceration, but it's just possible we might have gravely wounded a police officer. Нам удалось избежать ареста, но, возможно, мы тяжело ранили инспектора полиции.
According to incomplete statistics, 35 million Chinese were killed or wounded by the Japanese aggressors. По неполным статистическим данным, японские агрессоры убили или ранили 35 млн. китайцев.
He was wounded by mean people chasing him. Его ранили злодеи, которые его преследовали.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
2.2 At the end of 1996, he was wounded and was treated in the field. 2.2 В конце 1996 года заявитель получил ранение и прошел лечение в полевых условиях.
Furthermore, if a person admitted to a prison was wounded, bore marks of abuse, or complained of having been beaten, the doctor must immediately examine and question the detainee. Помимо этого, если какое-либо попадающее в тюрьму лицо имеет ранение, следы жестокого обращения или жалуется на избиение, врач обязан незамедлительно осмотреть и опросить задержанного.
A wounded FRCI fighter was evacuated by UNOCI personnel, who also helped restore calm in Vavoua. Один военнослужащий РСКИ, получивший ранение, был эвакуирован сотрудниками ОООНКИ, которые к тому же способствовали восстановлению спокойствия в Вавуа.
A wounded raincoat is set against the sword to protect itself from an enemy attack, and then a fatal wound is inflicted. Намотанный на руку плащ выставляется против шпаги, чтобы защитится от атаки противника, а потом наносится смертельное ранение.
His father, 65-year-old Abdel Hai' Abu-Sufian, was also moderately wounded in the arm. Его отец 65-летний Абдельаи Абу-Суфьян также получил ранение средней тяжести в руку.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
An unidentified policeman trying to settle a domestic dispute... shot and critically wounded a 13-year-old child. Неопознанный полицейский, пытавшийся уладить бытовой спор... застрелил и тяжело ранил 13-летнего ребенка.
Gh. Rasool Shah was allegedly shot and severely wounded by Tom Singh. Том Сингх, как утверждается, выстрелил в Г. Расул Шаха и тяжело ранил его.
By the way, I think I only wounded the spider. Кстати, я думаю, что паука я только ранил.
You wounded my heart, you wounded my heart Ты ранил мое сердце, ранил мое сердце
You definitely wounded this guy. Ты серьезно его ранил.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
Police said the bomb would likely also have sprayed shrapnel, and killed or wounded many people. По сообщению полиции, бомба могла бы также выстрелить шрапнелью, убив и ранив множество людей.
The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей.
The incident was resolved following the intervention of local clan elders. On 28 December, gunmen raided the offices of a local non-governmental organization in Mararey, leaving four men dead (one international staff member, two national staff and one visitor) and two more wounded. Этот инцидент был урегулирован благодаря вмешательству старейшин местного клана. 28 декабря вооруженные люди ворвались в служебное помещение одной из местных неправительственных организаций в Марарее, убив четырех человек (одного международного сотрудника, двух национальных сотрудников и одного посетителя) и ранив еще двоих.
Opening fire, Scott's warships sank one of Gotō's cruisers and one of his destroyers, heavily damaged another cruiser, mortally wounded Gotō, and forced the rest of Gotō's warships to abandon the bombardment mission and retreat. Открыв огонь, корабли Скотта затопили один из крейсеров Гото и один эсминец, тяжело повредив ещё один крейсер, смертельно ранив Гото, и заставили остальные корабли Гото отказаться от миссии бомбардировки и отступить.
On 20 April 1991, the marketplace of Asadabad was hit by two Scuds, that killed 300 and wounded 500 inhabitants. 20 апреля 1991 года три ракеты упали на рынок в городе Асадабад, убив около 300 и ранив от 500 до 700 человек.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
It tears heart to know how deeply she wounded you. Мне горько на сердце от того, насколько сильно она тебя ранила.
June 6: a roadside bomb killed six soldiers and wounded four in Cap Djenat. 6 июня придорожная бомба убила шестерых солдат и ранила четверых в Кап-Дженате.
She wounded my love with her whip. ќна ранила мою любовь своим кнутом.
And the second bullet wounded me. А вторая пуля ранила меня...
I worry I may have wounded him too deeply. Я его сильно ранила?
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
Something that wounded him to the core. За то, что ранило его в самое сердце.
I was starting to worry and then, when you were wounded, Я еще раньше стала беспокоиться, а потом, когда тебя ранило,
Didn't go well. I was wounded as a kid. Меня ранило в башку в детстве, вот сюда.
Tell them Gordes is wounded. Передай им, что капрала Горда ранило в голову.
What's wounded you so profoundly? Что тебя так ранило?
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
Seven dead and 4 wounded (all members of the Senegalese National Society). Семь человек погибли и четыре получили ранения (все члены Сенегальского национального общества).
The fighting has forced hundreds of thousands of people, especially from Kabul, to leave their homes, killed and wounded thousands more and obstructed United Nations reconstruction and humanitarian efforts. Военные действия вынудили сотни тысяч человек, особенно из Кабула, покинуть свои дома, в результате боев тысячи людей были убиты или ранены и возникали препятствия для деятельности Организации Объединенных Наций в области восстановления и оказания гуманитарной помощи.
According to information received yesterday, some 1,013 people have been killed and more than 5,000 wounded, most of them women and children. Согласно полученной вчера информации, 1013 человек погибли и свыше 5000 человек получили ранения, причем большинство из них женщины и дети.
It must be noted that 20,000 Azerbaijani citizens died, 100,000 wounded and 50,000 became handicapped as a result the aggression of Armenia against Azerbaijan. Необходимо отметить, что в результате агрессии Армении против Азербайджана погибли 20 тысяч граждан Азербайджана, 100 тысяч человек были ранены, 50 тысяч стали инвалидами.
Another Gazan was shot dead while a fourth, who had been wounded on 17 May 1993, died in hospital (see list). Помимо этого был убит еще один житель сектора Газа и четвертый человек скончался в больнице от ран, полученных 17 мая 1993 года (см. список).
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
To spare me the worry that you might get wounded or killed in battle. Чтобы уберечь меня от тревоги, что тебя ранят или убьют на поле боя.
After there is a failed attempt on Daenerys's life, he vows to invade Westeros, but is wounded in a subsequent battle. После неудачного покушения на жизнь Дейенерис он клянётся вторгнуться в Вестерос, но в последующей битве его ранят.
No really, what is better, that I would be wounded like this or just die? Нет, правда, что лучше, если меня ранят или я умру?
Many are wounded or killed. Многих из них ранят или убивают.
There is a clue, however, in the dead man's DNA, after Halvorsen is fatally wounded outside Jon Karlsen's flat. Несмотря на это есть зацепка, связанная с ДНК застреленного, после того, как Халворсена смертельно ранят возле квартиры Юна Карлсена.
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
As soon as our wounded are strong enough. Как только раны достаточно затянутся.
I saw him wounded. Я видел его раны.
The history of the Karlovy Vary spa treatment goes back to the 14th century when King Charles IV soaked his wounded body in thermal water. Истоки карловарского санаторно-курортного лечения относятся к 14 веку, когда Карл IV отмачивал свои раны в источниковой воде.
Look at wounded animals, the way they just lick their wounds. Посмотрите на животных - как просто они зализывают свои раны.
Your cheers in the coming days shall serve as balm to wounded heart. И ваше веселье, в ближайшие дни, прольется бальзамом на её раны.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
The elixir of the wounded heart. Тот эликсир для израненного сердца.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
Her second album Wounded Rhymes was released in 2011. Второй альбом певицы под названием Wounded Rhymes был выпущен в 2011 году.
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...