Английский - русский
Перевод слова Wounded

Перевод wounded с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раненый (примеров 136)
You will be given the information when the wounded one is returned to us. Тебе будет предоставлена информация, когда раненый возвратится к нам.
"Get up, wounded man, recover." "Поднимись, раненый человек, приди в себя!"
we got a man wounded on the ground Супер-61, на земле один раненый.
Wounded soldier, of course. Раненый солдат, да-да, конечно.
Thanks to Zhou Qingquan, the wounded Ip Man and his wife... managed to escape from Foshan. Раненый Ип Ман с помощью своего друга Чжоу Цинцюаня успешно бежит из Фошаня
Больше примеров...
Раненный (примеров 37)
You can't possibly leave our fate To a guess which way a wounded rhino is going to stampede. Мы не можем доверять нашу судьбу догадкам в какую сторону рванёт раненный носорог.
It's a shame you came here wounded. Досадно, что ты пришел сюда раненный.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
"Wounded by an exploding rifle cartridge..." "Раненный взорвавшимся оружейным патроном..."
A wounded Eli identifies the D'Alessio brothers as the culprits in the casino robbery. Раненный Илай опознаёт братьев Д'Алессио как людей, которые ограбили казино и стреляли в него.
Больше примеров...
Получили ранения (примеров 492)
Ninety more people were wounded in that horrendous attack alone. Еще девяносто человек получили ранения в результате одного этого жестокого нападения.
On 11 April 2002, during mass protests in Caracas against the Bolivarian government, twenty people were killed, and over 110 were wounded. 10 апреля 2002 года на массовом антиправительственном митинге в Каракасе 20 человек погибло, более 110 получили ранения.
On 2 April 1995, following an attack on an army position, in the commune of Matongo, Kayanza province, two assailants were reportedly killed, several soldiers wounded and two grenades seized. По сообщениям, 2 апреля 1995 года в коммуне Матонго, провинция Кайянза, в ходе нападения на армейские позиции были убиты двое нападавших, несколько военнослужащих получили ранения и были захвачены две гранаты.
On this occasion, six UN police personnel were wounded, and two vehicles destroyed, in an incident that severely undermined the confidence of the local population and UN employees alike. В результате получили ранения шесть сотрудников полицейского контингента ООН и были уничтожены два автомобиля, а сам инцидент серьезно подорвал уверенность как местного населения, так и сотрудников ООН в наличии безопасности.
Reference must be made, however, to the trauma caused by the explosion of an ammunition depot in Brazzaville, which left almost 300 people dead, 3,000 wounded and thousands displaced. Вместе с тем следует отметить взрыв на складе боеприпасов в Браззавиле, в результате которого 300 человек погибли, более 3000 получили ранения, а тысячи людей были вынуждены оставить свои дома.
Больше примеров...
Ранили (примеров 137)
These guys had already wounded a bunch of the employees. Эти ребята уже ранили кучу сотрудников.
The guy you wounded and captured is one Frederick Harbin. Парень, которого вы ранили и поймали - Фредерик Харбин.
Through an unsanctioned mission, I got a colleague wounded. На не санкционированном задании ранили моего напарника.
Hinckley wounded police officer Thomas Delahanty and Secret Service agent Timothy McCarthy, and critically wounded press secretary James Brady. Пули Хинкли ранили полицейского Томаса Делаханти (англ. Thomas Delahanty) и агента Секретной службы США Тима МакКарти (англ. Timothy McCarthy), очень тяжелое ранение получил пресс-секретарь Джеймс Брейди.
Their companion, Jose Garachico, was shot and wounded and left on the road while the other two were driven off in the truck. Их спутника Хосе Гарачико ранили выстрелом из огнестрельного оружия и бросили на дороге, а Нило Арадо и Луизу Поса-Доминадо увезли в автомобиле.
Больше примеров...
Ранение (примеров 151)
Although wounded in the shin by grenade fragments, Millett refused to be evacuated until the position was secured. Несмотря на ранение в голень осколками гранаты, Миллетт отказывался от эвакуации, пока позиция не была зачищена.
Amerika and Hippo are killed in the ensuing battle, while Deon is mortally wounded. В ходе этой битвы гибнут Америка и Хиппо, а Деон также получает критическое ранение.
On 11 July 1917, he was wounded in combat, losing two fingers from his right hand. 11 июля 1917 году Пишванов снова получил ранение: потерял два пальца правой руки.
Sarkis Abrahamyan was fatally wounded and Karine Davtyan was wounded from the Azerbaijani side. Саркис Абрахамян был смертельно ранен, а Карина Давтян получила несмертельное ранение.
Hinckley wounded police officer Thomas Delahanty and Secret Service agent Timothy McCarthy, and critically wounded press secretary James Brady. Пули Хинкли ранили полицейского Томаса Делаханти (англ. Thomas Delahanty) и агента Секретной службы США Тима МакКарти (англ. Timothy McCarthy), очень тяжелое ранение получил пресс-секретарь Джеймс Брейди.
Больше примеров...
Ранил (примеров 104)
The coroner says he might have wounded her first. Коронер говорит он, возможно, сначала ранил ее.
The first term was 17 years due to a quarrel in which he wounded two men with a knife. Первый срок получил в 17 лет: во время ссоры ранил ножом двух мужчин.
"That Giant King Condor has mortally wounded me!" "Тот гигантский королевский кондор смертельно ранил меня!"
He maintains that, on the night of 7 to 8 June 1996, he wounded, but did not kill, Mr. Kot and Mr. Kroutovertsev. Он утверждает, что в ночь с 7 на 8 июня 1996 года он ранил, но не убил г-на Кота и г-на Крутоверцева.
I think I wounded it. Думаю, я ранил его.
Больше примеров...
Ранив (примеров 16)
The Portuguese medium machine gun fire from another position wounded the officer and two of his men. Португальцы в соседнем окопе открыли огонь из среднего пулемёта, ранив офицера и двух его людей.
On the other hand, Vázquez claimed that the Spanish "were winners with very little loss, having wounded and slaughtered many people to the rebels". С другой стороны, Васкес заявляет, что испанцы «стали победителями с очень небольшими потерями, ранив и убив многих мятежников».
An incident in Pueblo Rico on 15 August, when six children were killed and a further four were wounded after being fired at by members of the Colombian Army for close to half an hour, caused consternation in the country. Возмущение страны вызвал случай в Пуэбло-Рико 15 августа, когда военнослужащие национальных вооруженных сил примерно полчаса стреляли по группе детей, убив шестерых и ранив четверых детей.
Today, 28 November 1993, at 1215 hours, precisely at the moment when the delegation of the Republic of Bosnia and Herzegovina started for the Geneva negotiations, the Serbian aggressor shelled Sarajevo, killing six citizens, while a dozen people were heavily and lightly wounded. Сегодня, 28 ноября 1993 года, в 12 ч. 15 м., именно в тот момент, когда делегация Республики Боснии и Герцеговины отбыла на Женевские переговоры, сербский агрессор подверг Сараево артиллерийскому обстрелу, убив шесть граждан и тяжело или легко ранив более десяти человек.
He then entered an English classroom where he shot and killed three students and one teacher, and wounded three students. Тем временем Уиз вошел в кабинет английского языка, где из дробовика и пистолета убил учителя и трёх учеников, ранив ещё троих.
Больше примеров...
Ранила (примеров 22)
But was it you who wounded him? Но... Это ты его ранила?
During the course of their arrest, one of the attackers was wounded by the police and subsequently died; Во время задержания полиция ранила одного из нападавших, который впоследствии скончался;
The group wounded one member of the law enforcement forces and a member of the military police guard with sniper rounds, and caused material damage to buildings and machinery located at the site. Группа ранила одного сотрудника правоохранительных сил и охранника военной полиции из снайперской винтовки и причинила материальный ущерб зданиям и машинам, находившимся на этом участке.
You, too. I only wounded her. Я её только ранила.
May 6: A bomb that exploded at the passage of a military convoy killed five soldiers and wounded five other in a region of Jijel. 6 мая - бомба, которая взорвалась при прохождении военной автоколонны, убила 5 солдат и ранила ещё пять в области Жижель.
Больше примеров...
Ранило (примеров 14)
This has wounded the African as nothing else could. Это ранило африканца, как ничто другое.
When he was wounded, I let him think that I loved him. Когда его ранило, я позволила ему думать, что люблю его.
I was starting to worry and then, when you were wounded, Я еще раньше стала беспокоиться, а потом, когда тебя ранило,
How was he wounded? Как его ранило? Где?
Sjajnas, Pyrrhus was wounded! Сяйнас, Пийра ранило.
Больше примеров...
Человек (примеров 833)
The attack killed Staff Sergeant Roi Nissim, age 20, and wounded five others, some seriously. В результате этого нападения был убит штаб-сержант Рои Нисим (20 лет), а еще пять человек были ранены, некоторые из них - тяжело.
This attack by heavy weapons left several dead and many wounded, including children and older persons. В результате этих нападений с применением тяжелых вооружений несколько человек было убито и многие получили ранения, включая детей и пожилых людей.
One person was killed and three were wounded, including two WFP staff members (one local, one international). Один человек был убит, и трое - ранены, включая двух сотрудников МПП (одного местного и одного международного).
Nine years after a war that killed and wounded hundreds of thousands and displaced nearly 2 million, almost all properties have been returned to those who were displaced. Через девять лет после войны, в ходе которой были убиты и ранены сотни тысяч людей и перемещены около 2 миллионов человек, почти вся собственность возвращена бывшим перемещенным лицам.
According to the National Prison System Institute, 145 inmates had met violent deaths and 426 more had been wounded up to the beginning of September. По данным Национального института тюремно-пенитенциарной системы, за период с января по конец сентября текущего года в тюрьмах от насильственных действий погибли 145 человек и 426 человек получили ранения.
Больше примеров...
Ранят (примеров 15)
More than national pride and economics are wounded by the Schengen restrictions. Шенгенские ограничения ранят не только национальную гордость и экономику.
Can I come too, if I'm ever wounded? А я могу к вам прийти, если меня вдруг ранят? Пожалуйста.
Later, Bran wages war on the Irish and is wounded in the foot or leg, and the cauldron is destroyed. Позже Бран вступает в войну с Ирландией, где его ранят в ногу, а котел оказывается уничтожен.
No really, what is better, that I would be wounded like this or just die? Нет, правда, что лучше, если меня ранят или я умру?
If one of you is wounded, he is allowed one minute to fire on his antagonist from the moment he is hit. Если вас ранят, у вас будет одна минута, чтобы выстрелить, - с того, момента, как в вас попали.
Больше примеров...
Раны (примеров 17)
Similar scars are borne by all Colombians who have been physically injured by drug terrorism or morally wounded by international misunderstanding. Такие же шрамы имеют все колумбийцы, которые получили физические ранения от наркотерроризма и моральные раны от непонимания международного сообщества.
You're not even wounded. И ни одной раны.
We wounded this place. It's our duty to close her wounds. Мы расковыряли эту гору и должны зашить ее раны.
However, the wounded were required to leave the cabins themselves, or taken outside in a rough manner, without apparent concern for the nature of their injuries and the discomfort that this would cause. Однако от раненых требовали покинуть каюты самостоятельно, или же их грубо выводили, при этом никто, очевидно, не обращал внимание на их раны и неудобства, которые это причиняло.
Wounded animals like to lick their wounds in private. Раненый зверь зализывает раны в одиночестве.
Больше примеров...
Израненной (примеров 4)
We must restore the sacred power of creation to this wounded earth. Мы должны восстановить священную силу израненной земли.
They're terrified of one horribly wounded girl! Испугались одной израненной девчонки?
Therefore, we could say, paraphrasing one of the pioneers of negritude, that Côte d'Ivoire is a hand that is wounded but open to the world and to people of goodwill, seeking fair trade and global solidarity. Поэтому мы могли бы сказать, перефразируя высказывание одного из основоположников философии самосознания чёрного населения, что Кот-д'Ивуар подобен руке, которая, будучи израненной, все же протянута всему миру и людям доброй воли, стремящимся к справедливой торговле и всемирной солидарности.
I've been a cheat, a liar, completely alone, wounded. Я изменяла, лгала, покинутая, с израненной душой.
Больше примеров...
Израненного (примеров 6)
While waiting for the test, Jimmy meets Richard Harrow, a severely wounded veteran who wears a tin mask over his disfigured face. Ожидая свой тест, Джимми встречается с Ричардом Хэрроу, израненного ветерана, который носит оловянную маску на своём изуродованном лице.
Development is part of the healing process in a wounded, divided society. Развитие является неотъемлемой частью процесса оздоровления израненного и раздробленного общества.
I need you to break into the vault and steal the elixir of the wounded heart. Мне нужно, чтобы ты проник в ее хранилище и выкрал оттуда эликсир для израненного сердца.
Come on, tell me you didn't see what I saw... the wounded... Разве ты не увидела то, что увидел я... израненного...
For, in the immediate aftermath of World War II, most Europeans viewed the United States as both its defender against the Soviet Union's expansionist aims and the key external actor for their deeply wounded continent's moral and economic reconstruction. Сразу после окончания Второй мировой войны большинство европейцев смотрело на Соединенные Штаты как на своего защитника против экспансионистских целей Советского Союза, а также как на основную внешнюю силу, способствующую моральному и экономическому восстановлению их глубоко израненного континента.
Больше примеров...
Wounded (примеров 7)
The government informed despite the wounded pass of 10 a thousand. Правительство сообщило несмотря на wounded пропуск 10 тысяча.
The first full-length album, Nattestid ser porten vid, was released by Wounded Love Records in 1999. Первый полноформатный альбом «Nattestid Ser Porten Vid (Night Sees the Wide Gate)» был издан на лейбле Wounded Love Records в 1999 году.
The label has a sub-label called Wounded Love Records, which has released albums by Dolorian and Taake. У лейбла есть подразделение (сублейбл) Wounded Love Records, выпустивший альбомы таких групп как Dolorian и Taake.
There is also a Japanese version that has a different cover art as well as the special bonus tracks from both the "Life" and "Death" versions, including the hidden track "Wounded" at the end of the album. Также вышла японская версия, тоже со своей обложкой и бонус-треком, как на версии «Жизнь», так и на версии «Смерть», в том числе скрытый трек, «Wounded» в конце альбома.
In 1991, he played on the Robert Tepper album No Rest For The Wounded Heart, which was not released until 1996. В 1991 году он участвовал в записи альбома Роберта Теппера, No Rest For The Wounded Heart, который был выпущен только лишь в 1996 году.
Больше примеров...