Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Wounded - Человек"

Примеры: Wounded - Человек
According to the latest Government figures, the number of civilians killed has increased considerably and stands at an average of 100 people per day, while more than 14,000 were reportedly wounded per month. Согласно последним данным правительства, количество убитых гражданских жителей значительно возросло и составляет в среднем 100 человек в день, а число раненых, по сообщениям, превышает 14000 человек в месяц.
On the same day the Government of the Republic of Serbia called on the United Nations to conduct an impartial international investigation and establish responsibility and sanction those who resorted to excessive use of force in Kosovska Mitrovica when one person was killed and 150 others wounded. В тот же самый день правительство Республики Сербия призвало Организацию Объединенных Наций провести беспристрастное международное расследование и установить виновных, а также наказать тех, кто применил чрезмерное насилие в Косовска-Митровице, где один человек был убит, а 150 человек было ранено.
During the course of 2001 alone, according to the information available so far, 94 people have been killed; 363 have been wounded; 29 persons have been abducted; and 91 houses have been set on fire. Лишь в 2001 году, по имеющейся на сегодняшний день информации, 94 человека были убиты, 363 человека были ранены и 29 человек были похищены; 91 дом был подожжен.
A major disaster befell the United Nations on 19 August 2003, when 15 United Nations staff members and seven others were killed and well over 100 wounded in a bomb attack on our headquarters in Baghdad. Страшная катастрофа обрушилась на Организацию Объединенных Наций 19 августа 2003 года, когда 15 сотрудников Организации Объединенных Наций и семь других человек погибли и более 100 человек было ранено в результате взрыва нашей штаб-квартиры в Багдаде.
On 22 December 2011 at least 72 civilians were killed and more than 170 wounded in a series of bombings across Baghdad, while nine others died in various attacks in Baqubah, Mosul and Kirkuk. 22 декабря - По крайней мере 72 человека погибло и более 170 ранено в результате серии взрывов по всему Багдаду, ещё 9 человек погибло в результате различных атак в Бакубе, Мосуле и Киркуке.
During its term of service, the regiment lost 9 officers and 133 enlisted men killed and mortally wounded, and 4 officers and 154 enlisted men by disease, for a total of 300 fatalities. За всю войну полк потерял убитыми и ранеными 9 офицеров и 133 рядовых, а также 4 офицера и 154 рядовых выбыло из строя по болезни, итого общие потери полка составили 300 человек.
In a press release issued on 29 September, ICRC indicated that Karte Seh, one of the city's main hospitals, had been hit by a rocket on 22 September, when two children were killed and 10 people were wounded, among them six children. В пресс-релизе, выпущенном 29 сентября, МККК указал, что 22 сентября в Карте-Сех, одну из главных больниц города, попала ракета и при этом были убиты двое детей и ранены 10 человек, из них шесть детей.
The effects of the bombardment were severe: according to Lebanese reports at the time, a total of 130 persons were killed and more than 500 injured; within its area of operation, UNIFIL was able to confirm 15 killed and 27 wounded. Последствия обстрелов имели серьезный характер: по данным из ливанских источников за тот период, в общей сложности было убито 130 и ранено более 500 человек; ВСООНЛ могли подтвердить, что в их районе операций было убито 15 и ранено 27 человек.
According to reports of that incident, the demonstrators were violently dispersed by Indonesian police forces, resulting in several wounded, dozens of detentions and, according to some reports, possibly the death of four demonstrators. Согласно сообщениям об этом инциденте, демонстранты были разогнаны индонезийской полицией с применением насилия, в результате чего несколько человек были ранены, десятки арестованы и, согласно некоторым сообщениям, возможно, погибли четыре участника демонстрации.
United Nations schools sheltering displaced persons have been hit; humanitarian workers have been killed and ambulances hit; the sick and wounded have been left trapped and unassisted; and up to 100,000 people have been displaced from their homes. Были нанесены удары по школам Организации Объединенных Наций, в которых укрывались перемещенные лица; были убиты гуманитарные работники, и были нанесены удары по машинам скорой помощи; больные и раненые оказались в западне и без помощи, и почти 100000 человек были перемещены из своих домов.
Twelve persons (7 civilians and 5 policemen) were killed, while 27 persons (23 policemen, 2 civilians and 2 members of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK)), were wounded. В результате было убито 12 человек (7 мирных граждан и 5 полицейских) и 27 (23 полицейских, двое мирных граждан и 2 члена Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) были ранены.
Among the Abkhaz militia, five were killed and eight seriously injured; one soldier of the Georgian Interior Ministry was killed and one injured; and one CIS peacekeeping force soldier was killed and 15 were wounded. Из числа абхазских милиционеров пять человек были убиты, а восемь получили серьезные ранения; один военнослужащий войск министерства внутренних дел Грузии был убит и один ранен; и один военнослужащий из состава миротворческих сил СНГ был убит и 15 ранены.
As a result of the Armenian aggression, 18,000 civilians were killed, more than 50,000 were wounded or disabled, 1 million people became refugees and internally displaced persons and 4,959 persons have been declared missing; В результате армянской агрессии 18000 гражданских лиц были убиты, более 50000 были ранены или искалечены, 1 миллион человек превратились в беженцев и вынужденных переселенцев и 4959 человек были объявлены пропавшими без вести;
Indeed, 6 people died and 19 were wounded in the clash between the naval vessels of the Republic of Korea and the Democratic People's Republic of Korea near Yeonpyeong-do in the Yellow Sea on 19 June 2002. Так, 19 июня 2002 года 6 человек погибли, а 19 были ранены во время столкновения между военно-морскими судами Республики Корея и Корейской Народно-Демократической Республики вблизи архипелага Ёнпхёндо в Желтом море.
The bombs landed also in the adjacent fields and meadows in an area of 250 x 100 metres, creating about 100 craters 20 centimetres in diameter and about 50 centimetres deep. A number of people were wounded; Бомбы также упали в близлежащих полях и лугах в районе площадью 250 х 100 метров, в результате чего образовалось около 100 воронок диаметром 20 см и глубиной примерно 50 см. Несколько человек были ранены;
Greece submitted a report covering two incidents, one an attack against the United States Embassy and another against the Embassy of Peru, in which an individual was wounded: З. Греция представила сообщение, содержащее информацию относительно двух инцидентов - нападения на посольство Соединенных Штатов и нападения на посольство Перу, в результате которого один человек получил ранения:
Wounded five people, killed two. Ранил пять человек, убил двух.
More than 260 persons were wounded. Было ранено более 260 человек.
1,000 people were wounded. 1000 человек получили ранения.
Around 120 people were wounded. Пострадало около 120 человек.
He also wounded two people. Он также ранил ещё двух человек.
Is that a wounded or a dead person? Это раненный или мертвый человек?
Civilians (wounded): 497 Гражданские лица (ранено) - 497 человек
They have wounded more than 45,000 others. Они ранили более 45000 человек.
One citizen was wounded. Один человек получил ранения.