| As a result of the shelling, one person was killed and two were wounded. | В результате обстрела один человек был убит и два человека получили ранения. |
| It is estimated that some 8,000 persons have been killed and more than 80,000 wounded since that date. | По оценкам, с тех пор погибли приблизительно 8000 человек и более 80000 были ранены. |
| Three hundred and twelve have been wounded by firing or by mine or bomb explosions. | Триста двенадцать человек было ранено в результате обстрелов и взрывов мин и бомб. |
| One civilian was killed and four others were heavily wounded. | В результате один человек погиб и четверо получили тяжелые ранения. |
| Six people have died and 18 have been wounded. | Погибло 6 человек, ранено 18. |
| On our side, there were a few wounded. | С нашей стороны несколько человек получили ранения. |
| Only yesterday, fifteen people were killed and fifty-eight wounded, the majority of whom were women and children. | Только за вчерашний день 15 человек было убито и 58 ранено, причем большинство пострадавших составляют женщины и дети. |
| The Croatian forces deliberately killed 3 and wounded 20 members of the United Nations peace forces. | В результате преднамеренных действий хорватских сил было убито З и ранено 20 человек из состава миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
| Seven people were wounded in the incident when a gas canister exploded. | Семь человек получили ранения в результате взрыва канистры с бензином. |
| In all, 69 people lost their lives, while many others were wounded. | В общей сложности погибли 69 человек, а многие другие были ранены. |
| In the territory of the former Yugoslavia nine Ukrainian servicemen gave their lives, and more than 30 persons were wounded. | На территории бывшей Югославии погибли девять украинских военнослужащих и более тридцати человек получили ранения. |
| First responders are reporting 6 deaths, 16 wounded. | По предварительным сведениям, 6 человек погибло, 16 ранены. |
| In his latest robbery attempt, the man was fatally wounded. | Во время последнего ограбления этот человек был смертельно ранен. |
| Sergeant, I have a gravely wounded man here if he's not dead already. | Сержант, у меня тут смертельно раненый человек, ...если он уже не мертв. |
| The IDF stated that five persons had been wounded including the boy. | По заявлению ИДФ, пять человек получили ранения, включая вышеупомянутого мальчика. |
| Several other persons who were with him were also reported to have been wounded. | Сообщалось также, что ранения получили несколько сопровождавших его человек. |
| That aggression had left 20,000 people dead and 80,000 wounded. | В результате агрессии 20000 человек было убито и 80000 - ранено. |
| Let us not forget nearly 11,000 killed, 38,000 wounded, 2,800 still missing, and war damage estimated at nearly 27 billion United States dollars. | Как можно забыть почти об 11000 убитых, 38000 раненых, 2800 человек, все еще числящихся пропавшими без вести, а также о причиненном войной ущербе, который оценивается в размере примерно 27 млрд. долл. США. |
| Over 500,000 people continue to be killed each year and millions more are wounded by small arms and light weapons. | От стрелкового оружия и легких вооружений ежегодно гибнет более 500000 человек, и еще миллионы получают ранения и увечья. |
| One resident was killed in this attack and nine were wounded, two of them very seriously. | В результате этого нападения один из жителей был убит и девять человек получили ранения, при этом два из них - весьма серьезные. |
| Ninety more people were wounded in that horrendous attack alone. | Еще девяносто человек получили ранения в результате одного этого жестокого нападения. |
| At least 14 people were wounded in the blast. | В результате взрыва по меньшей мере 14 человек получили ранения. |
| It was estimated that BSA shelling inside the enclave had now killed 4 civilians and wounded 17 others. | Согласно оценкам, в результате артиллерийского обстрела БСА объектов внутри анклава в тот момент было убито четверо гражданских лиц и ранено еще 17 человек. |
| Five citizens were wounded and a number of houses and vehicles were damaged. | Пять человек из числа гражданского населения получили ранения, и было повреждено несколько домов и автотранспортных средств. |
| From 1991 to 1995, some 400 civilians were killed by mines and more than 1,000 wounded. | В период с 1991 по 1995 год около 400 гражданских лиц погибли в результате взрывов мин и более 1000 человек получили ранения. |