Another Gazan was shot dead while a fourth, who had been wounded on 17 May 1993, died in hospital (see list). |
Помимо этого был убит еще один житель сектора Газа и четвертый человек скончался в больнице от ран, полученных 17 мая 1993 года (см. список). |
At least 10 people have been killed and 5 times as many wounded from single shell fired from a Serbian position within the exclusion zone. |
По меньшей мере 10 человек погибло и около 50 получили ранения только в результате взрыва артиллерийского снаряда, выпущенного с сербских позиций, находящихся в запретной зоне. |
At 0730 hours the town of Jun, Shuf district, came under artillery fire from Lahad militia positions and one person was wounded. |
В 07 ч. 30 м. город Джун, район Шуфа, был подвергнут артиллерийскому обстрелу с позиций ополченцев "Лахад", в результате чего один человек был ранен. |
Seven people were killed and 11 wounded, including a United States soldier, in the explosion that destroyed a car and a cement protective barrier and left a 2-ft-deep crater behind. |
В результате взрыва, который уничтожил автомобиль и бетонное заграждение, а также оставил после себя воронку глубиной в два фута, 7 человек были убиты и 11 ранены, в том числе 1 солдат Соединенных Штатов. |
In the 25 January 1999 incursion against the city of Basra, 17 people had been killed and hundreds more wounded, and there had been massive material damage. |
Это привело к уничтожению основ промышленности и обороны Ирака, а 25 января 1999 года в результате рейда на город Басру погибло 17 человек, сотни получили ранения и был причинен значительный материальный ущерб. |
Fighting between Nuer and Dinka ethnic groups from 15 to 18 January in Fangak County also left 42 people dead and 25 wounded. |
В результате столкновений между этническими группами нуэр и динка, произошедших 15-18 января в округе Фангак, были также убиты 42 человека и ранены 25 человек. |
A violent clash between Kazakhs and Uighurs in the village of Shelek in the Almaty region in November 2006 left several wounded. |
В ходе сопровождавшегося актами насилия столкновения между казахами и уйгурами, имевшего место в селе Шелек Алматинской области в ноябре 2006 года, несколько человек были ранены. |
On 7 January 2016, ISIL carried out a truck bomb attack against a police training center in Zliten, killing at least 60 and wounded around 200. |
7 января 2016, ИГ осуществили теракт с грузовиком начинённым взрывчаткой против полицейского учебного центра в Злитене, погибли 60 человек и ранены 200 человек. |
More than 1,000 persons are thought to have been killed in nine days in May, while 3,200 to 4,500 were believed to be wounded. |
Имеются данные о том, что за девять дней мая убиты более 1000 человек и 3200-4500 человек ранены. |
According to the National Prison System Institute, 145 inmates had met violent deaths and 426 more had been wounded up to the beginning of September. |
По данным Национального института тюремно-пенитенциарной системы, за период с января по конец сентября текущего года в тюрьмах от насильственных действий погибли 145 человек и 426 человек получили ранения. |
On 3 April 1967, the chargé d'affaires of Cuba to the United Nations, Nicolás Rodriguez, was wounded in his office by the explosion of a device concealed in a book sent to the mission. |
Ровно через месяц осколочная бомба взорвалась в саду кубинского посольства в городе Мехико, что привело к ранению четырех человек и значительным разрушениям. |
On 21 March 40 people were reportedly killed and 300 wounded by gunfire and artillery shelling as loyalist forces attempted to clear the city of opposition forces. |
21 марта 40 человек погибли и 300 получили ранения в результате огня лоялистов, когда они зачищали город от повстанцев. |
On the Norwegian side 60 wounded men were carried back to the Midtskog redoubt, and about 100 are estimated to have been killed due to their exposed position on the ice. |
Норвежская сторона потеряла 60 человек ранеными от пуль у редута Мидтског, около 100 были убиты на льду озера. |
Swedish losses amounted to some 400 killed and captured, while Poles lost 100 killed and 100 wounded, plus a great number of trained horses, killed by Swedish muskets. |
Поляки потеряли 100 человек убитыми и 100 ранеными плюс огромное количество лошадей, убитых шведскими мушкетерами. |
As a result of the shelling of the regional centre of Tovuz, the town's civilian population suffered the following casualties: five dead and four wounded. |
В результате бомбардировки райцентра Товуз пострадали мирные жители города - пять человек погибло, четыре ранено. |
Accidents involving gas often result in the loss of human lives, as was demonstrated by the 2004 gas pipeline accident in Ghiselenghein, Belgium, which resulted in 20 fatalities and 130 wounded. |
Примером такой аварии может служить взрыв газа в Гилангьене в 2004 году, в результате которого 20 человек погибло и 130 ранено. |
An attack on 6 August 1995 by armed gangs against the population of the commune of Buganda, Cibitoke province, Kaburantwa sector, reportedly left 47 people dead and 28 wounded. |
Во время нападения вооруженных банд на население коммуны Буганда в провинции Сибитоке, сектор Кабурантва, имевшего место 6 августа 1995 года, по сообщениям, погибли 47 человек, а 28 человек были ранены. |
A device exploded under one of the "technicals" protecting his vehicle and, although he escaped unhurt, the blast killed nine people and wounded at least 10 others. |
Под одной из «технических» автомашин, обеспечивавшей охрану автомобиля премьер-министра, сработало взрывное устройство, и хотя сам премьер-министр не пострадал, в результате взрыва погибло девять человек и было ранено еще не менее десяти человек. |
In September 2001, the rebels reportedly killed nine people and wounded five others in Rumonge, in the provinces of Bururi, Bujumbura-rural, Bujumbura-Mairie, Bubanza and Rutana. |
В сентябре 2001 года мятежники, согласно сообщениям, убили девять человек и ранили пять человек в Румонге, провинциях Бурури, Бужумбура (сельский район), Бужумбура-мэрия, Бубанза и Рутана. |
The Battle of South Mountain was fought wholly by Burnside's two corps, the IX Corps losing 157 killed, 691 wounded, and 41 missing; total, 889. |
В сражении в Южных Горах участвовали оба корпуса Бернсайда, при этом IX корпус потерял 157 человек убитыми, 691 ранеными и 41 пропавшими без вести, всего 889. |
At least 129 of Hardin's soldiers (14 officers, 115 enlisted) were killed in action and another 94 wounded, for a total of 223 casualties. |
Из отряда Хардина 129 человек (14 офицеров и 115 солдат) были убиты и 94 ранены, общие потери составили 223 человека. |
When all remaining members of D Company had been assembled, Holley found that the company had suffered 50 percent casualties; 18 men were wounded and 30 were missing in action. |
После сбора оставшихся солдат роты D Холли понял, что рота потеряла половину состава: 18 человек были убиты, 30 пропали без вести. |
These machine guns and the protection of the 15 feet (4.6 m) wall on its left enabled D Company to turn back this attack, which left one dead and three wounded in the 2nd Platoon. |
Благодаря пулемётам и стенке высотой в 4,6 м, защищавшей левый фланг, роте D удалось отразить атаку, во 2-м взводе погиб один человек и трое были ранены. |
The casualties suffered by his fleet were estimated by the Dutch to be 1,600 men killed or wounded, and reported as 400 from all causes in the Spanish accounts. |
Потери, понесенные его флотом, были оценены голландцами в цифру 1600 человек убитыми и ранеными, около 250 испанцев попали в плен на двух захваченных галеонах. |
Confederate losses were lower: 93 killed, 847 wounded, and 6 missing, a total of 946 casualties in all-but still about 19 percent. |
Потери южан были ниже: 93 убитыми, 847 ранеными и 6 пленными, всего 946 человек, то есть 20 % своего состава. |