Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Wounded - Человек"

Примеры: Wounded - Человек
Hostilities continued until 14 May and led to 69 fatalities and more than 180 wounded. Вооруженные столкновения продолжались до 14 мая, и в результате них были убиты 69 человек и ранены более 180 человек.
On 30 October, an air strike in Jilib town in Juba Dhexe reportedly killed at least 3 people and wounded more than 50, most of them women and children. По сообщениям, 30 октября в результате воздушного обстрела в городе Джилиб в области Средняя Джуба по меньшей мере 3 человека погибли и более 50 человек - в основном женщины и дети - были ранены.
Five people were killed and 17 people were wounded, including two of my sons and other relatives. Пять человек погибли и 15 получили ранения, в том числе два моих сына и другие родственники.
3 persons killed, 7 persons wounded and serious material damage to buildings and cars З человека убиты, 7 человек ранены, зданиям и автомашинам причинен серьезный материальный ущерб
Elias El-Murr and 2 other persons wounded and 1 person killed Илиас Мурр и еще 2 человека ранены, 1 человек убит
While there is no independent and official account, it is estimated that more than 3,500 people died and thousands were wounded as a result of the conflicts. По оценкам, за отсутствием данных из независимых официальных источников, в результате конфликтов свыше З 500 человек погибли и тысячи ранены.
The President narrowly survived this apparent assassination attempt that claimed at least 11 lives and left several other people wounded. Президент чудом избежал гибели в ходе этого явного покушения, в результате которого погибли по меньшей мере 11 человек, а еще несколько человек получили ранения.
At least one person was reported to have been killed and 20 wounded during clashes between riot police and demonstrators, which also disrupted the mobile courts operations. Согласно сообщениям, как минимум 1 человек был убит и 20 человек были ранены в ходе столкновений между полицией и демонстрантами, из-за которых была приостановлена также работа выездных судов.
Medical sources report that this military assault has killed at least 42 civilians thus far and wounded more than 40 others. Медицинские источники сообщают, что в результате этого военного нападения было убито по крайней мере 42 лица и ранения получили еще 40 человек.
Two days later, a bomb went off near a town north of Beirut; one person was killed and three others were wounded. Два дня спустя прогремел взрыв в городке к северу от Бейрута, в результате которого один человек был убит и еще три человека были ранены.
Over the past several months, a number of wounded individuals have been admitted to Lebanese health facilities as a result of the violence on the Syrian side of the border. В последние несколько месяцев в ливанские медицинские учреждения было доставлено несколько человек, получивших ранения в результате насилия на сирийской стороне границы.
Local sources placed the number of fatalities at approximately 80, with upwards of 100 wounded. По сообщениям из местных источников, число убитых составило около 80 человек и более 100 человек получили ранения.
For example, on 21 March 2013, a 9-year-old boy was killed and 14 people wounded when a bomb was reportedly detonated in an ice cream shop in Pattani Province. Например, 21 марта 2013 года, согласно сообщениям, девятилетний мальчик был убит и 14 человек получили ранения в результате подрыва взрывного устройства в магазине мороженого в провинции Паттани.
Eleven people were killed, including the priest, and 24 were wounded; three later succumbed to their injuries. Было убито 11 человек, включая одного священнослужителя, и ранено 24 человека; еще три человека впоследствии скончались от полученных ранений.
While the investigations are ongoing, MONUSCO is able to confirm thus far that at least 46 people were killed and 10 wounded by National Security and Defence Forces in Lubumbashi on 30 December 2013. Хотя эти расследования все еще продолжаются, МООНСДРК на данный момент уже может подтвердить, что 30 декабря 2013 года в результате действий национальных сил безопасности и обороны были убиты не менее 46 и ранены 10 человек.
Six persons were wounded as a result. A total of 32 persons were arrested or investigated. Seventy Dungan families left the village, but later returned. В результате 6 человек были ранены. 32 человека арестованы или находились под следствием. 70 дунганских семей выезжали из села, но позже вернулись.
Thirty-nine civilians, including women and children, were killed and some 205 others were wounded, 14 of whom are in a critical condition, as a result of that mortar bombardment. В результате минометного обстрела погибло 39 гражданских лиц, включая женщин и детей, еще 205 человек получили ранения, при этом 14 из них находятся в критическом состоянии.
On 10 May, a banned opposition protest in Conakry was violently broken up by security forces using live ammunition; according to medical sources at least 22 were wounded, including several by gunfire. Кроме того, по данным из медицинских источников, 10 мая в ходе запрещенной демонстрации оппозиции, которая была жестоко разогнана органами безопасности в Конакри с применением боевого оружия, не менее 22 человек получили ранения, причем некоторые из них - огнестрельные.
Then again, on 15 September 2010, a group of armed men in military uniform killed 11 persons and wounded 15 others in a sugar cane plantation belonging to the Tanganika Business Company. Кроме того, днем 15 сентября 2010 года группа вооруженных людей в военной форме убила одиннадцать и ранила пятнадцать человек на плантации сахарного тростника компании "Танганьика Бизнес Компании".
16 September 2005, one person is killed and 10 others wounded by a bomb near a bank in Ashrafieh. 16 сентября 2005 года: один человек погибает и 10 человек получают ранения в результате взрыва бомбы около одного из банков в Ашрафи.
In January 2005, the United Nations reported that between 24 and 36 civilians had died and 26 others had been wounded in fresh rebel attacks on villages in and around Malam. В январе 2005 года Организация Объединенных Наций сообщила, что в результате недавних нападений повстанцев на деревни в районе Малама и вокруг него погибли от 24 до 36 человек из числа гражданского населения, а еще 26 человек получили ранения.
The Government condemns these barbaric acts carried out by the negative forces (FDLR, Interahamwe, Rasta and other armed gangs), which have resulted in more than 30 deaths, over 50 wounded and 39 huts burned down. Правительство осуждает эти варварские акты, которые были совершены деструктивными силами (ДСОР, Интерахамве, Раста и другими вооруженными бандами) и в результате которых более 30 человек было убито, около 50 получили ранения и 39 хижин были сожжены.
The demonstration gave rise to violent confrontations with the regular forces, supported by Central African Economic and Monetary Community (CEMAC) forces, which claimed 10 lives and some 15 wounded. Манифестация привела к вооруженным столкновениям с регулярными силами, которых поддерживали силы Центральноафриканского экономического и валютного сообщества (ЦАЭВС), в результате чего 10 человек были убиты и около 15 ранены.
A total of 152 Congolese refugees from the Tutsi communities of South Kivu known as the Banyamulenge were killed, 106 were wounded and 8 remain missing. В результате этого нападения было убито в общей сложности 152 конголезских беженца из народности тутси, проживающей в Южной Киву и называющей себя баньямуленге, 106 человек получили ранения и 8 человек числятся пропавшими без вести.
By election day, 12 people, including 4 women, had been killed and 33 persons had been wounded in attacks against election workers. Ко дню выборов в результате нападений на сотрудников избирательных органов погибло 12 человек, в том числе 4 женщины, а еще 33 человека получили ранения.