This enraged T'Challa who wounded and drove away Ulysses Klaw. |
Это привело в ярость Т'Чаллу, который ранил и выгнал Улисса Кло. |
I shot him, but he was only wounded. |
Я выстрелил в него, но только ранил. |
He killed 3 and wounded 4 in New York City. |
В Нью-Йорке он убил троих и ранил четверых. |
When the big man was killed, you must have wounded it. |
Когда жлоба убили, ты видимо его ранил. |
I'd more easily forgive his vanity had he not wounded mine. |
Мне было бы легче простить ему его тщеславие, если бы он не ранил моё. |
Don't walk away from the label you built just because Jeff wounded your pride. |
Не уходи из лэйбла, который ты построила, только потому, что Джэфф ранил твою гордость. |
I wounded Maillard but he got away. |
Я ранил Мэйяра, но он убежал. |
The coroner says he might have wounded her first. |
Коронер говорит он, возможно, сначала ранил ее. |
He wounded the man and told us not to call the doctor. |
Он ранил этого человека и сказал, чтобы мы не вызывали врача. |
He threatened a teenager with a knife in Germany and he wounded a young woman in Aldershot. |
Он угрожал подростку ножом в Германии и ранил молодую девушку в Альдершоте. |
When you wounded the Horseman, your bloodlines merged. |
Когда ты ранил всадника, ваши родословные слились. |
During the massacre, I wounded their leader, a cut across the back. |
Во время резни я ранил их командира в спину. |
Then one of the settlers had shot and killed Nasara and wounded at least five more villagers. |
Затем один из поселенцев, открыв огонь по людям, убил Насару и ранил по крайней мере еще пятерых жителей деревни. |
Part of the confession includes that it was Jon Karlsen, not Stankic, who fatally wounded Halvorsen. |
Часть признания включает в себя то, что именно Юн Карлсен, а не Станкич, смертельно ранил Халворсена. |
Gardner then wounded unarmed bailiff George "Nick" Kirk in the abdomen. |
Затем Гарднер ранил в живот безоружного бейлифа (судебного исполнителя) Джорджа «Ника» Кирка. |
He quickly shot and killed 23 people, and wounded 27 others. |
Он быстро стрелял и убил 23 человека, также ранил 27 других. |
During the siege, Baca shot and killed four of his attackers and wounded eight others. |
Во время осады дома Бака застрелил четверых и ранил восьмерых нападавших. |
By putting this chair into the trash, I have wounded my father. |
Выбросив это кресло в мусорку, я ранил своего отца. |
And when moment presents, balance scale against those who have most deeply wounded heart. |
И когда представится шанс, уравнять счёт с теми, кто сильнее всех ранил наше сердце. |
An unidentified policeman trying to settle a domestic dispute... shot and critically wounded a 13-year-old child. |
Неопознанный полицейский, пытавшийся уладить бытовой спор... застрелил и тяжело ранил 13-летнего ребенка. |
My friend was wounded in a gang fight. |
Мальчика ранил в ногу главарь шайки. |
He wounded another kid and shot at an officer. |
Он ранил другого парня и выстрелил в офицера. |
A bad man wounded one of them, and the other brought him to me. |
Однажды, плохой человек ранил одного из них, и второй принес его. |
He took down three VC soldiers and wounded Rahm Tak himself. |
Завалил троих солдат и ранил самого Рама Така. |
The accused killed or wounded a person who had been a combatant. |
Обвиняемый убил или ранил лицо, которое было комбатантом. |