Английский - русский
Перевод слова Wounded
Вариант перевода Раненный

Примеры в контексте "Wounded - Раненный"

Примеры: Wounded - Раненный
When you were laying wounded and I stood over you. Я стоял перед вами, когда вы лежали раненный на земле.
Suspect has exited building - possibly wounded. Подозреваемый покинул здание, возможно, раненный.
She's like a wounded beast defending her lair. Она словно раненный зверь, защищающий свое логово.
The man moans like a wounded sea lion. Человек стонет как раненный морской лев.
Clay is like a wounded animal, Gemma. Клей, как раненный зверь, Джемма.
He's a wounded animal, Estelle. Он - раненный зверь, Эстель.
Mortally wounded Voldemārs Puriņš died on 16 June in a hospital in Rezekne. Тяжело раненный Волдемарс Пуриньш скончался 16 июня в больнице г. Резекне.
Veer, wounded from a gunshot, falls unconscious in the arms of his father. Вир, раненный выстрелом, падает без сознания в объятия своего отца.
A wounded woman's always popular. Раненный, женщина всегда в приоритете.
Four dead, one slightly wounded. Четверо мертвы, и один легко раненный.
You can't possibly leave our fate To a guess which way a wounded rhino is going to stampede. Мы не можем доверять нашу судьбу догадкам в какую сторону рванёт раненный носорог.
It's a shame you came here wounded. Досадно, что ты пришел сюда раненный.
Look, friend, I'm just a wounded guy in need of a little comfort. Послушай, приятель, я лишь раненный парень, ищущий немного комфорта.
Of course, China's wounded psyche and the desire for restitution from its former tormentors deserve sympathy. Конечно, раненный дух Китая и желание получить возмещение убытков от своих бывших мучителей заслуживают симпатии.
There's a giant wounded alligator out there, not to mention a dangerous Тут где-то гигантский раненный аллигатор, не говоря уже об опасном
The IDF soldiers fired back and the soldier, wounded in the jaw, was evacuated to Hadassah Hospital at Ein Kerem. Солдаты ИДФ открыли ответный огонь, а солдат, раненный в челюсть, был эвакуирован в больницу Хадасса в Эйн-Кереме.
Silas... what condition is your wounded hostage in? Сайлас, как там ваш раненный заложник?
Mortally wounded by the destruction of the Warstar Spaceship, Vrak is rescued by Metal Alice, who revives him as an ammonite-armored cyborg with his useless emotions removed; however, he initially suffers amnesia as a result of the conversion. Смертельно раненный разрушением космического корабля Warstar, Врака спасает Металл Элис, которая возрождает его как киборга, бронированного аммонитом, с удаленными бесполезными эмоциями; однако он изначально страдает амнезией в результате преобразования.
"Wounded by an exploding rifle cartridge..." "Раненный взорвавшимся оружейным патроном..."
How is my wounded hero? Как поживает наш раненный герой?
How's our wounded warrior? Как наш раненный воин?
I was severely wounded during the operation. Я тяжко раненный при операции.
And remember: no wounded! И помните: нет раненный!
I'm half-dead and wounded. Я полуживой и раненный.
Is that a wounded or a dead person? Это раненный или мертвый человек?