Maybe you sweet-talked her into changing her will. |
Может, вы уговорили её переписать завещание. |
Frank, I want to write a will... |
Фрэнк, я хочу написать завещание. |
So I'm leaving my last will and testament... on this website. |
Поэтому оставляю свою последнюю волю и завещание... на этом сайте. |
Maybe I'll call you again when I need to draw my will. |
Может я тебя и позову снова, когда завещание нужно будет составить. |
No, she changed her will to give her kids the finger. |
Завещание она переписала, чтобы показать кукиш детям. |
You knew that I changed my will and left everything to the record. |
Вы знали, что я поменяю завещание и оставлю всё пластинке. |
That may be so, but your parents' will is very specific. |
Может, вы правы, но завещание ваших родителей было очень конкретным. |
The will hasn't been notarized yet. |
Завещание еще не было заверено нотариально. |
I've already told them all about the will and waiting for the notary. |
Я уже рассказала им все про завещание и нотариуса. |
The will was read this morning, sergeant. |
Завещание было зачитано сегодня утром, сержант. |
I did my will long ago, but it was a mistake. |
Я давно написал завещание, но это была ошибка. |
You said that you don't know where the will was. |
Вы сказали, что не знаете, где находится завещание... |
Thanks for putting me in your will. |
Спасибо, что внесла меня в свое завещание. |
Her last will and testament is in one of your security boxes. |
И ее завещание В одной из ваших ячеек. |
Your friend Kenny has passed away and I've called you here to read his will. |
Ваш друг Кенни скончался, и я позвал вас, чтобы огласить его завещание. |
And all that was left, apart from some wart medicine was a big fat will. |
И кроме лекарств от бородавок от нее осталось толстое завещание. |
Your father recently altered his will, cutting Rose out completely and naming you as his sole heir. |
Ваш отец недавно изменил завещание, вычеркнув Роуз и назвав вас единственной наследницей. |
I assume you've retrieved my father's will from your safe. |
[АРТУР] Полагаю, вы уже достали из сейфа завещание моего отца. |
Nate is tearing up this house trying to find your dad's will. |
Нейт перевернул весь дом, пытаясь найти завещание отца. |
This says Malcolm's son says the will is invalid. |
Здесь сказано, что сын Малькольма утверждает, что завещание недействительно. |
You can't lie to somebody to get them to change their will. |
Нельзя врать кому-то, чтобы заставить изменить завещание. |
I knew I should have updated my will before agreeing to go off world. |
Я знал, что должен был изменить мое завещание перед согласием отправиться на другие планеты. |
To tell you I've made a will. |
Чтоб сказать, что я составил завещание. |
You already have a will and I'm an executor. |
У вас уже есть завещание, и я - ваш душеприказчик. |
Some stranger, probably a long time ago, wrote their last will and testament right here on your wall. |
Некто, вероятно, много лет назад, написал свою последнюю волю и завещание прямо здесь на вашей стене. |