Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Завещание

Примеры в контексте "Will - Завещание"

Примеры: Will - Завещание
Maybe you sweet-talked her into changing her will. Может, вы уговорили её переписать завещание.
Frank, I want to write a will... Фрэнк, я хочу написать завещание.
So I'm leaving my last will and testament... on this website. Поэтому оставляю свою последнюю волю и завещание... на этом сайте.
Maybe I'll call you again when I need to draw my will. Может я тебя и позову снова, когда завещание нужно будет составить.
No, she changed her will to give her kids the finger. Завещание она переписала, чтобы показать кукиш детям.
You knew that I changed my will and left everything to the record. Вы знали, что я поменяю завещание и оставлю всё пластинке.
That may be so, but your parents' will is very specific. Может, вы правы, но завещание ваших родителей было очень конкретным.
The will hasn't been notarized yet. Завещание еще не было заверено нотариально.
I've already told them all about the will and waiting for the notary. Я уже рассказала им все про завещание и нотариуса.
The will was read this morning, sergeant. Завещание было зачитано сегодня утром, сержант.
I did my will long ago, but it was a mistake. Я давно написал завещание, но это была ошибка.
You said that you don't know where the will was. Вы сказали, что не знаете, где находится завещание...
Thanks for putting me in your will. Спасибо, что внесла меня в свое завещание.
Her last will and testament is in one of your security boxes. И ее завещание В одной из ваших ячеек.
Your friend Kenny has passed away and I've called you here to read his will. Ваш друг Кенни скончался, и я позвал вас, чтобы огласить его завещание.
And all that was left, apart from some wart medicine was a big fat will. И кроме лекарств от бородавок от нее осталось толстое завещание.
Your father recently altered his will, cutting Rose out completely and naming you as his sole heir. Ваш отец недавно изменил завещание, вычеркнув Роуз и назвав вас единственной наследницей.
I assume you've retrieved my father's will from your safe. [АРТУР] Полагаю, вы уже достали из сейфа завещание моего отца.
Nate is tearing up this house trying to find your dad's will. Нейт перевернул весь дом, пытаясь найти завещание отца.
This says Malcolm's son says the will is invalid. Здесь сказано, что сын Малькольма утверждает, что завещание недействительно.
You can't lie to somebody to get them to change their will. Нельзя врать кому-то, чтобы заставить изменить завещание.
I knew I should have updated my will before agreeing to go off world. Я знал, что должен был изменить мое завещание перед согласием отправиться на другие планеты.
To tell you I've made a will. Чтоб сказать, что я составил завещание.
You already have a will and I'm an executor. У вас уже есть завещание, и я - ваш душеприказчик.
Some stranger, probably a long time ago, wrote their last will and testament right here on your wall. Некто, вероятно, много лет назад, написал свою последнюю волю и завещание прямо здесь на вашей стене.