| Maybe you sweet-talked her into changing her will. | Может, вы уговорили её переписать завещание. |
| Frank, I want to write a will... | Фрэнк, я хочу написать завещание. |
| So I'm leaving my last will and testament... on this website. | Поэтому оставляю свою последнюю волю и завещание... на этом сайте. |
| Maybe I'll call you again when I need to draw my will. | Может я тебя и позову снова, когда завещание нужно будет составить. |
| No, she changed her will to give her kids the finger. | Завещание она переписала, чтобы показать кукиш детям. |
| You knew that I changed my will and left everything to the record. | Вы знали, что я поменяю завещание и оставлю всё пластинке. |
| That may be so, but your parents' will is very specific. | Может, вы правы, но завещание ваших родителей было очень конкретным. |
| The will hasn't been notarized yet. | Завещание еще не было заверено нотариально. |
| I've already told them all about the will and waiting for the notary. | Я уже рассказала им все про завещание и нотариуса. |
| The will was read this morning, sergeant. | Завещание было зачитано сегодня утром, сержант. |
| I did my will long ago, but it was a mistake. | Я давно написал завещание, но это была ошибка. |
| You said that you don't know where the will was. | Вы сказали, что не знаете, где находится завещание... |
| Thanks for putting me in your will. | Спасибо, что внесла меня в свое завещание. |
| Her last will and testament is in one of your security boxes. | И ее завещание В одной из ваших ячеек. |
| Your friend Kenny has passed away and I've called you here to read his will. | Ваш друг Кенни скончался, и я позвал вас, чтобы огласить его завещание. |
| And all that was left, apart from some wart medicine was a big fat will. | И кроме лекарств от бородавок от нее осталось толстое завещание. |
| Your father recently altered his will, cutting Rose out completely and naming you as his sole heir. | Ваш отец недавно изменил завещание, вычеркнув Роуз и назвав вас единственной наследницей. |
| I assume you've retrieved my father's will from your safe. | [АРТУР] Полагаю, вы уже достали из сейфа завещание моего отца. |
| Nate is tearing up this house trying to find your dad's will. | Нейт перевернул весь дом, пытаясь найти завещание отца. |
| This says Malcolm's son says the will is invalid. | Здесь сказано, что сын Малькольма утверждает, что завещание недействительно. |
| You can't lie to somebody to get them to change their will. | Нельзя врать кому-то, чтобы заставить изменить завещание. |
| I knew I should have updated my will before agreeing to go off world. | Я знал, что должен был изменить мое завещание перед согласием отправиться на другие планеты. |
| To tell you I've made a will. | Чтоб сказать, что я составил завещание. |
| You already have a will and I'm an executor. | У вас уже есть завещание, и я - ваш душеприказчик. |
| Some stranger, probably a long time ago, wrote their last will and testament right here on your wall. | Некто, вероятно, много лет назад, написал свою последнюю волю и завещание прямо здесь на вашей стене. |