Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Завещание

Примеры в контексте "Will - Завещание"

Примеры: Will - Завещание
I thought he was a nice guy, until he gave me a fake will. Я считала его нормальным парнем, пока он не дал мне фальшивое завещание.
That's what the will was about. Для этого он и написал такое завещание.
Ruspanti's will and legal documents, all stolen. Завещание Руспанти и все официальные документы - украдено всё.
They opened Mrs French's bank vault today and found her will. Сегодня открыли банковский сейф миссис Френч и нашли ее завещание.
There's also a hint you may have helped her draft her new will. Здесь еще намек, что вы могли помочь ей набросать новое завещание.
Fergal, I know Jack was intending to change his will. Фергал, я знаю, что Джек хотел изменить завещание.
I'll show you the will of a man which took several lives. Я покажу тебе завещание человека,... которое отняло несколько жизней.
I need you to get a will notarized. Мне нужно, чтобы ты заверил завещание у нотариуса.
I'm here to file a will, please. Я бы хотел подать завещание, пожалуйста.
Whatever Matthew's intentions, it is not a will. Вне зависимости от намерений Мэтью, это не завещание.
The will was written before Jon got married. Завещание было написано до женитьбы Йона.
So, I've been spending all morning writing out my will. Короче, я целое утро составляла завещание.
Neither is the fact that she got him To change his will and leave her everything. Как и тот факт, что она заставила его изменить завещание и оставить все ей.
But max and shaina were planning to change the will After they got married. Но Макс и Шайна собирались изменить завещание после того как поженятся.
Binky changed her will only last week. Бинки поменяла завещание только на прошлой неделе.
I made my will, Joseph. Я составил своё завещание, ЖозЭф.
The result, perhaps, of changing my will. Вероятно, потому что я изменила завещание.
I guess dad's made a will he wants me to deal with. Я думаю, папа оставил завещание, и он хочет, чтобы я его получила.
I guess Tara's drawing up another will or something. Думаю, Тара составляет новое завещание или вроде того.
Maybe he was trying to hide something and forged the will. Может, он пытался что-то скрыть и сфабриковал завещание.
Reggie Swire put me in his will because he believed I was his daughter's one true love. Реджи Свайр добавил меня в завещание, так как верил, что я был единственной любовью его дочери.
Pretty safe to say that a fetus did not take Matthew Stone's will. Хочешь сказать, что эмбрион не мог забрать завещание Мэтью Стоуна.
You wanted to sneak a peek at the will to see what Matthew left you. Хотелось взглянуть на завещание, чтобы узнать, что Мэтью оставил вам.
Matthew asked me to take the will yesterday. Вчера Мэтью попросил меня забрать завещание.
I need you to get the will. Мне нужно, чтобы ты забрала завещание.