| I don't need no stinking will. | Мне не нужно это ужасное завещание. |
| I knew right then that the judge would invalidate the will. | Я была уверена, что судья признает завещание недействительным. |
| I drafted my will two years ago. | Я составила завещание еще два года назад. |
| Papa's will was very clear. | Завещание папы ясно, как день. |
| Guess who she just added to her will. | Угадайте, кого она только что добавила в ее завещание? |
| And the other's old Simeon's will. | А второй - завещание старика Симеона. |
| She just better keep me in the will. | Лучше бы ей вписать меня в завещание. |
| No, this is the will of Marchioness de Vetheuil. | Хотя нет, это завещание маркиза Ветёйя. |
| It soon became known throughout the house that Lord Marchmain had made a new will. | И в доме стало известно, что лорд Марчмейн сделал новое завещание. |
| Last will and testament, her office, garden, a lifetime of photo albums. | Завещание, ее офис, сад, целая жизнь фотоальбомов. |
| The legal team representing the Al Fayeed trust is contesting the will. | Юристы фонда Аль Фаидов решили оспорить завещание. |
| So he did make a will! Yes. | Вы были правы, он оставил завещание. |
| Try to remember, Mademoiselle, where you last saw your will. | Вспомните, мадемуазель, где Вы видели завещание в последний раз. |
| Anyway, the upshot is, yes, Michael Seton did send a will to him. | В общем, главное - да, Майкл Ситтен прислал ему завещание. |
| Sheriff Corbin's last will and testament. | Последняя воля и завещание шерифа Корбина. |
| Leaving a token amount to an heir is one way to prevent a will from being challenged in court. | Завещание символической суммы наследникам - один из способов предотвращения оспаривания завещания в суде. |
| Tina, help me record my last will and testament. | Тина, сними мою последнюю волю и завещание. |
| The last will and testament of Magdala Buckley. | Последняя воля и завещание Магдалы Бакли. |
| A judge invalidated my mother's will, so we can now finally put all this drama behind us. | Судья признал завещание моей матери недействительным, и мы наконец можем оставить эту драму позади. |
| As stated earlier, Devin and Carter are both challenging their great-aunt's will. | Как уже говорили, Девин и Картер оба оспаривают завещание своей двоюродной бабки. |
| I tried to ring George to tell him about the will but I can't get hold of him. | Я пыталась позвонить Джорджу и сказать про завещание, но не могу застать. |
| Like he says, it's the only will we got. | Как он сказал, это единственное завещание. |
| We contend that this much vaunted will is a myth. | Мы утверждаем, что это пресловутое завещание - просто миф. |
| Marie has a living will, Howard. | У Мари есть завещание, Говард. |
| So, Leslie and I just finished putting together our will, and she wants you to be the witness. | Мы с Лесли только что закончили составлять наш завещание и она хочет, чтобы ты был нашим свидетелем. |