| Not recognizing her, the Marchesa confesses she burned the will out of hatred and asks if her sister will forgive her. | Не узнав её, маркиза признается, что сожгла завещание отца из ненависти и спрашивает, простит ли её сестра. |
| I'll die, and ten days later the lawyer will call my sons and Jeanne for the will. | Я умру, и через 10 дней нотариус вызовет двух моих сыновей и Жанну, чтобы зачитать завещание. |
| I made a will and everything I have will go to him. | Я уже написала завещание, где передаю все ему. |
| Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. | Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя. |
| He's coming today for the reading of your dear daddy's will. | Он приедет сегодня, чтобы зачитать завещание твоего папочки. |
| He's got a will, trust me. | Уж у него точно есть завещание, поверьте. |
| I just amended my will to include you as a beneficiary. | Я исправил свое завещание и включил в него тебя. |
| I arrived to discuss his will and found Justin had collapsed on the floor. | Я пришла обсудить его завещание и обнаружила Джастина лежащего на полу. |
| This is the girl I want to put in my will. | Это девушка, которую я хочу включить в завещание. |
| I'll have the new will delivered to you here. | Ваше новое завещание я привезу сюда. |
| I shouldn't have brought the will to the hospital. | Мне не следовало приносить завещание в больницу. |
| And then 20 years later you find yourself signing a will | И потом, через 20 лет, ты найдёшь себя подписывая завещание |
| But not before he changed his will. | Но не раньше, чем изменил свое завещание. |
| The will is with Edmund's lawyer in Miami. I know that. | Завещание храниться у адвоката Эдмонда, в Майями. |
| She's driving me's convinced she won't be cut in on the will. | Она меня удивила, когда сказала, что не претендовала на завещание. |
| I want to sign my new will in your presence. | Я хочу подписать моё новое завещание в твоём присутствии. |
| Abby, this is your new will. | Абби, это ваше новое завещание. |
| I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too. | Я взяла на себя смелость попросить Мартина составить ваше завещание, тоже. |
| Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party. | Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. |
| And a living will and durable power of attorney. | А так же действующее завещание и доверенность. |
| My will is located in the left drawer of the dresser. | "Моё завещание лежит в левом ящике комода". |
| Her will looked like the manifest from Noah's ark. | Ее завещание было похоже на список погрузки Ноева ковчега. |
| The finances, the will... it's all set. | Финансы, завещание... все собрано. |
| You sign the will and - and then you die. | Ты пишешь завещание и и потом умираешь. |
| Betty, you should have a will. | Бетти, тебе тоже следует составить завещание. |