Not recognizing her, the Marchesa confesses she burned the will out of hatred and asks if her sister will forgive her. |
Не узнав её, маркиза признается, что сожгла завещание отца из ненависти и спрашивает, простит ли её сестра. |
I'll die, and ten days later the lawyer will call my sons and Jeanne for the will. |
Я умру, и через 10 дней нотариус вызовет двух моих сыновей и Жанну, чтобы зачитать завещание. |
I made a will and everything I have will go to him. |
Я уже написала завещание, где передаю все ему. |
Revocation or amendment of a will: A Druze has the right to revoke or amend his will, the testator's final wish being the crucial issue in the making of a will. |
Аннулирование или изменение завещания: Друз имеет право аннулировать или изменить свое завещание, главное в составлении завещания - последняя воля завещателя. |
He's coming today for the reading of your dear daddy's will. |
Он приедет сегодня, чтобы зачитать завещание твоего папочки. |
He's got a will, trust me. |
Уж у него точно есть завещание, поверьте. |
I just amended my will to include you as a beneficiary. |
Я исправил свое завещание и включил в него тебя. |
I arrived to discuss his will and found Justin had collapsed on the floor. |
Я пришла обсудить его завещание и обнаружила Джастина лежащего на полу. |
This is the girl I want to put in my will. |
Это девушка, которую я хочу включить в завещание. |
I'll have the new will delivered to you here. |
Ваше новое завещание я привезу сюда. |
I shouldn't have brought the will to the hospital. |
Мне не следовало приносить завещание в больницу. |
And then 20 years later you find yourself signing a will |
И потом, через 20 лет, ты найдёшь себя подписывая завещание |
But not before he changed his will. |
Но не раньше, чем изменил свое завещание. |
The will is with Edmund's lawyer in Miami. I know that. |
Завещание храниться у адвоката Эдмонда, в Майями. |
She's driving me's convinced she won't be cut in on the will. |
Она меня удивила, когда сказала, что не претендовала на завещание. |
I want to sign my new will in your presence. |
Я хочу подписать моё новое завещание в твоём присутствии. |
Abby, this is your new will. |
Абби, это ваше новое завещание. |
I took the liberty of asking Martin to draw up your will, too. |
Я взяла на себя смелость попросить Мартина составить ваше завещание, тоже. |
Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party. |
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. |
And a living will and durable power of attorney. |
А так же действующее завещание и доверенность. |
My will is located in the left drawer of the dresser. |
"Моё завещание лежит в левом ящике комода". |
Her will looked like the manifest from Noah's ark. |
Ее завещание было похоже на список погрузки Ноева ковчега. |
The finances, the will... it's all set. |
Финансы, завещание... все собрано. |
You sign the will and - and then you die. |
Ты пишешь завещание и и потом умираешь. |
Betty, you should have a will. |
Бетти, тебе тоже следует составить завещание. |