| Okay, you should really have a will that's more than one sentence long. | Так, тебе действительно необходимо завещание длиннее одного предложения. |
| I might have to write you back into my will. | Мне придется снова добавить тебя в завещание. |
| And take sight there of Edwin Drood's last will and testament. | И изучите там последнее завещание Эдвина Друда. |
| At 4:30, she makes a new will eliminating John Cavendish from his inheritance. | В 4:30 она пишет новое завещание, лишая Джона Кавендиша наследства. |
| A will can be read out on the 16th day. | Завещание можно огласить на 16-ый день. |
| Let's wait until prochnut will. | Давай дождемся, пока прочнут завещание. |
| Not after a second will was discovered in a safety deposit box, Your Honor. | Нет, после того как в банковской ячейке было найдено второе завещание, ваша честь. |
| He asked me to use my influence with Mr. Ashbaugh to get him to sign this will. | Он попросил меня использовать мое влияние на мистера Ашбау, чтобы он подписал это завещание. |
| I need you to write me a will. | Мне нужно, чтоб ты написал завещание. |
| When I moved in with Paul, I wrote a will. | Когда я переехала к Полу, я составила завещание. |
| However, Mrs Boynton, there is a second will. | Однако, миссис Бойнтон, есть второе завещание. |
| My husband tells me there's another will. | Мой муж говорит, что есть другое завещание. |
| I admit that she forced me to burn the real will. | Я признаю, что она заставила сжечь истинное завещание. |
| It means that the writer intended the document to serve as a will. | Это означает, что автор намеревался использовать его как свое завещание. |
| I faked the will to disinherit myself! | Я подменил завещание, что бы не получать наследства. |
| What I'm saying is, your father changed his will in favour of the employees. | Я хочу сказать, что ваш отец изменил завещание в пользу своих сотрудников. |
| I'd like to amend my will and pass my estate over to my progeny. | Я бы хотел внести поправки в завещание и переписать имущество на моё дитя. |
| The Act also provides for adequate financial and other provisions to be made to dependants in a will. | Он также предусматривает внесение в завещание финансовых и иных положений в интересах иждивенцев. |
| A will must be made by the testator in person and in writing. | Завещание должно быть составлено лично наследодателем в письменной форме. |
| She destroyed some of her correspondence and included a provision in her will that forbade the publication of her letters. | Она уничтожила часть корреспонденции и включила в завещание запрет на публикацию своих писем. |
| But his will was not recognized as valid and the property went to auction. | Но завещание не было признано действительным, и имущество пошло с торгов. |
| Eventually, the family finds and watches a video will from Mona. | В конце концов, семья находит и смотрит видео - завещание Моны. |
| It turns out that the will is inside Pinocchio's nose. | Выясняется, что завещание спрятано внутри носа Пиноккио. |
| No, he paid what was fair, considering the will and trust were simpler than most. | Нет, он заплатил справедливую цену, учитывая что завещание и траст были проще, чем большинство. |
| His will is dated June 29 of the same year. | Его завещание датировано 29 июня того же года. |