Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Завещание

Примеры в контексте "Will - Завещание"

Примеры: Will - Завещание
Reciprocal succession contracts, between spouses or any other persons, are prohibited and a will made under such a contract is null and void. Запрещено заключать контракты о взаимном наследовании между супругами или любыми другими лицами, а завещание, составленное в соответствии с таким контрактом, считается недействительным.
Who would lose everything if the Monsieur Chevenix was he signing the new will? И кто потерял бы все, если месье Шевеникс подписал бы новое завещание?
Now you said he read to you the will? Вы сказали, что он прочитал Вам завещание?
Is someone benefiting from your dad's will more than you realize? Кому завещание отца принесет больше выгоды, чем ты думаешь?
I tell him it's the will and last testament of my mother. Показал завещание матери с прощальным напутствием.
First we have to burn the will! Прежде всего мы должны уничтожить завещание!
Why did you hide your will in the ceiling? Почему ты спрятал своё завещание в потолке?
Only a person could have destroyed this will: Только один человек мог уничтожить завещание.
It is not lawful for any two or more persons other than husband and wife to make a will in one and the same instrument. Составлять завещание в виде единого документа по закону могут только два человека - муж и жена и больше никто.
Now, either prompted by you or just out of pity, she made a will and left her home and a considerable amount of money to you. Сейчас тоже подсказали или вы просто из жалости, она составила завещание и оставил ее дома и значительную сумму денег к вам.
Do you think he put me in his will? Думаешь, он включил меня в свое завещание?
My dear Ralph, how do you like my new will? "Мой дорогой Ральф, Как вам понравилось мое новое завещание?"
Little did he know when he signed his will over to you in preparation for your marriage, he was actually signing his own death warrant. Он и не догадывался, что подписывая завещание при подготовке к вашей свадьбе, на самом деле, он подписывал себе смертный приговор.
The new will isn't worth the paper it's written on and you'll both go to jail for the rest of your lives. Новое завещание теперь ничего не стоит, а вы оба проведёте всю жизнь в тюрьме.
There's no other way to get the court to overturn the will? Нет другого способа обратиться в суд, чтобы оспорить завещание?
So I have Stanley's will here, which I'd like to read to you. Здесь у меня завещание Стэнли, которое я хотел бы вам зачитать.
Finally, I convinced Andrew doing a will, with the help of my woman, Sarah. Мне, наконец, после долгих усилий, с помощью моей жены Сары, удалось убедить Эндрю составить завещание.
when she signed the will, she was accompanied by a young man. Когда она составляла завещание, с ней был молодой человек.
You mean in Martin's will? Вы имеете в виду завещание Мартина?
And who would object to changing Martin's will to include new heirs? И кто будет возражать против включения в завещание Мартина новых наследников?
Now when did you discover that she was trying to write the baby into your will? Когда вы обнаружили, что она пыталась записать ребенка в ваше завещание?
My parents weren't at all religious but they included a line in the will which I thought was odd when I read it. Мои родители не были религиозны, но они включили в завещание абзац, который показался мне странным, когда я его прочитала.
If he is childless, however, a will made prior to marriage shall be executed after the husband or wife has been given the lawful share of the estate. Однако если он бездетный, завещание, составленное до вступления в брак, исполняется после выделения супруге или супругу законной доли имущества.
Well, there's nothing technically wrong with the will, so as executor, my hands are tied. Что ж, завещание формально в порядке, и поскольку я душеприказчик, мои руки связаны.
Since he knows, Monsieur Poirot, it is not a will usually is read before the funeral one. Как Вы знаете, месье Пуаро, это противоречит правилам, читать завещание до похорон.