You know that will I made before I had my operation? |
Помнишь, перед операцией я написал завещание? |
And that's when I saw he changed his will. |
Так я узнала, что он изменил завещание |
Calling a lawyer, drafting a will! Okay. |
Ты звонишь адвокату, диктуешь свое завещание! |
I have asked you here today, Madame Duroy de Cantel, to hear the will of the Comte de Vaudrec. |
Я пригласил вас сегодня, мадам Дюруа де Кантель, чтобы огласить завещание Графа де Водрека. |
Now, the will, as I'm sure you'll agree, is no longer valid, so if you'd just sign that... |
Завещание, как вы, полагаю, согласны, утратило силу, так что распишитесь здесь... |
So Nelson comes and the will is read: |
Все ждут, приходит Нельсон, нотариус открывает завещание: |
wrote a will Took out life insurance |
Написал завещание, отменил страхование жизни. |
Your last will and testament, Reg? |
Последняя воля и завещание, Редж? |
Do you have a living trust or will of any kind? |
У тебя есть доверенность или какое-нибудь завещание? |
And I sat down to wait, made my will. |
Я написала завещание и стала ждать. |
If you're wondering about the will... he changed it just after you... |
Если тебя интересует завещание... он изменил его после того, как ты... |
"Need a will, call McGill." |
Завещание пиши, ты Макгиллу позвони. |
But do you have his will in safe keeping? |
Но ты ведь сохранила его завещание? |
In any case, he surely has forgotten about it by now and he'd want that false will to be destroyed. |
В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено. |
I didn't burn the will, because I had no right to. |
Я не сжег завещание, потому что у меня нет на это прав. |
Nate, you find dad's will yet? |
Мама. Нейт нашел уже завещание отца? |
"I, Richard Croizet, declare this to be my last will"and testament. |
Я, нижеподписавшийся, Ришар Круазе, настоящим объявляю свое завещание. |
She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. |
Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск". |
This is the last will of your father, Kanichiro Sakurada |
Это завещание твоего отца, Канитиро Сакурады. |
I mean, if he had a living will, I would've known. |
Ну, если бы у него было завещание на случай недееспособности, я бы знал. |
Then I just had to pretend to find the will |
Тогда я просто притворился, что нашел завещание |
The will may have been destroyed by a careless secretary? |
Может, завещание было аннулировано несведущим секретарём? |
How can we read my beloved Chad's will without his awful family here? |
Как мы прочтем завещание моего любимого Чеда без его ужасной семьи? |
Well, I do know a lot of people who died, and every one of them had a will. |
Ну, у меня много знакомых умерло, и... у всех было завещание. |
And you tell your friends, even if they already Have a will, it's important to get it updated, Just like you did. |
Скажите вашим друзьям, даже если у них уже есть завещание, очень важно его обновлять, как вы сейчас сделали. |