| You know that will I made before I had my operation? | Помнишь, перед операцией я написал завещание? |
| And that's when I saw he changed his will. | Так я узнала, что он изменил завещание |
| Calling a lawyer, drafting a will! Okay. | Ты звонишь адвокату, диктуешь свое завещание! |
| I have asked you here today, Madame Duroy de Cantel, to hear the will of the Comte de Vaudrec. | Я пригласил вас сегодня, мадам Дюруа де Кантель, чтобы огласить завещание Графа де Водрека. |
| Now, the will, as I'm sure you'll agree, is no longer valid, so if you'd just sign that... | Завещание, как вы, полагаю, согласны, утратило силу, так что распишитесь здесь... |
| So Nelson comes and the will is read: | Все ждут, приходит Нельсон, нотариус открывает завещание: |
| wrote a will Took out life insurance | Написал завещание, отменил страхование жизни. |
| Your last will and testament, Reg? | Последняя воля и завещание, Редж? |
| Do you have a living trust or will of any kind? | У тебя есть доверенность или какое-нибудь завещание? |
| And I sat down to wait, made my will. | Я написала завещание и стала ждать. |
| If you're wondering about the will... he changed it just after you... | Если тебя интересует завещание... он изменил его после того, как ты... |
| "Need a will, call McGill." | Завещание пиши, ты Макгиллу позвони. |
| But do you have his will in safe keeping? | Но ты ведь сохранила его завещание? |
| In any case, he surely has forgotten about it by now and he'd want that false will to be destroyed. | В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено. |
| I didn't burn the will, because I had no right to. | Я не сжег завещание, потому что у меня нет на это прав. |
| Nate, you find dad's will yet? | Мама. Нейт нашел уже завещание отца? |
| "I, Richard Croizet, declare this to be my last will"and testament. | Я, нижеподписавшийся, Ришар Круазе, настоящим объявляю свое завещание. |
| She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. | Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск". |
| This is the last will of your father, Kanichiro Sakurada | Это завещание твоего отца, Канитиро Сакурады. |
| I mean, if he had a living will, I would've known. | Ну, если бы у него было завещание на случай недееспособности, я бы знал. |
| Then I just had to pretend to find the will | Тогда я просто притворился, что нашел завещание |
| The will may have been destroyed by a careless secretary? | Может, завещание было аннулировано несведущим секретарём? |
| How can we read my beloved Chad's will without his awful family here? | Как мы прочтем завещание моего любимого Чеда без его ужасной семьи? |
| Well, I do know a lot of people who died, and every one of them had a will. | Ну, у меня много знакомых умерло, и... у всех было завещание. |
| And you tell your friends, even if they already Have a will, it's important to get it updated, Just like you did. | Скажите вашим друзьям, даже если у них уже есть завещание, очень важно его обновлять, как вы сейчас сделали. |