Английский - русский
Перевод слова Will
Вариант перевода Завещание

Примеры в контексте "Will - Завещание"

Примеры: Will - Завещание
You know that will I made before I had my operation? Помнишь, перед операцией я написал завещание?
And that's when I saw he changed his will. Так я узнала, что он изменил завещание
Calling a lawyer, drafting a will! Okay. Ты звонишь адвокату, диктуешь свое завещание!
I have asked you here today, Madame Duroy de Cantel, to hear the will of the Comte de Vaudrec. Я пригласил вас сегодня, мадам Дюруа де Кантель, чтобы огласить завещание Графа де Водрека.
Now, the will, as I'm sure you'll agree, is no longer valid, so if you'd just sign that... Завещание, как вы, полагаю, согласны, утратило силу, так что распишитесь здесь...
So Nelson comes and the will is read: Все ждут, приходит Нельсон, нотариус открывает завещание:
wrote a will Took out life insurance Написал завещание, отменил страхование жизни.
Your last will and testament, Reg? Последняя воля и завещание, Редж?
Do you have a living trust or will of any kind? У тебя есть доверенность или какое-нибудь завещание?
And I sat down to wait, made my will. Я написала завещание и стала ждать.
If you're wondering about the will... he changed it just after you... Если тебя интересует завещание... он изменил его после того, как ты...
"Need a will, call McGill." Завещание пиши, ты Макгиллу позвони.
But do you have his will in safe keeping? Но ты ведь сохранила его завещание?
In any case, he surely has forgotten about it by now and he'd want that false will to be destroyed. В любом случае, сейчас он об этом уже забыл, но ему хотелось бы, чтобы то фальшивое завещание было уничтожено.
I didn't burn the will, because I had no right to. Я не сжег завещание, потому что у меня нет на это прав.
Nate, you find dad's will yet? Мама. Нейт нашел уже завещание отца?
"I, Richard Croizet, declare this to be my last will"and testament. Я, нижеподписавшийся, Ришар Круазе, настоящим объявляю свое завещание.
She left a video will, so I earn my fee... simply by pressing this 'Play' button. Она записала завещание на видео, и я заработаю свой гонорар просто нажав на клавишу "Пуск".
This is the last will of your father, Kanichiro Sakurada Это завещание твоего отца, Канитиро Сакурады.
I mean, if he had a living will, I would've known. Ну, если бы у него было завещание на случай недееспособности, я бы знал.
Then I just had to pretend to find the will Тогда я просто притворился, что нашел завещание
The will may have been destroyed by a careless secretary? Может, завещание было аннулировано несведущим секретарём?
How can we read my beloved Chad's will without his awful family here? Как мы прочтем завещание моего любимого Чеда без его ужасной семьи?
Well, I do know a lot of people who died, and every one of them had a will. Ну, у меня много знакомых умерло, и... у всех было завещание.
And you tell your friends, even if they already Have a will, it's important to get it updated, Just like you did. Скажите вашим друзьям, даже если у них уже есть завещание, очень важно его обновлять, как вы сейчас сделали.