In summer 897, Wang Jian took 50,000 men and joined the attack against Dongchuan himself. |
Летом 897 года Ван Цзянь собрал армию в 50 тысяч человек и повёл ей лично на Дунчуань. |
Around midnight yesterday, an armoured car got robbed at Wang Tai Road in Kowloon Bay. |
'Вчера в полночь, возле залива Коулун 'на Ван Тай-Роуд была ограблена инкасаторская бронемашина. |
Wang Dabao, Yang Mingfen, Xu Hanrong and Fan Zhi: House-church protestants arrested in Yingshang County after August 1991. |
Ван Дабао, Янь Минфэнь, Сюй Ханьжун и Фань Чжи: протестанты, проводившие богослужение на дому, арестованные в провинции Яньшань после августа 1991 года. |
Though the two women were released on 26 August, Father Wang is apparently still being detained by the Changsu or Suzhou Public Security Bureau. |
Хотя обе женщины были 26 августа освобождены, отец Ван по-прежнему содержится службой безопасности под стражей в Чансу или Сучжоу. |
In the years that followed, Wang kept a low profile, making a rare public appearance in 2002 at the funeral of Chang Cheh. |
В последующие годы Джимми Ван почти не снимался и редко появлялся на публике, сделав исключение в 2002 году на похоронах режиссёра Чжана Чэ. |
The application was lodged at the provincial Civil Affairs Department, which informed Wang Youcai and the others to return the following Monday, 29 June. |
Заявка была подана в Департамент внутренних дел провинции, куда Ван Юцая и других просили прийти еще раз в понедельник, 29 июня. |
On that date, Wang Youcai was taken away from his home by plainclothes policemen and detained for interrogation for a total of eight hours. |
В этот день домой к Ван Юцаю явились полицейские в штатском и препроводили его на допрос, где он провел в общей сложности восемь часов. |
Wang Donghai completed his assignment on 28 May 1997, and the public security authorities have never placed him under house arrest. |
Ван Дунхай завершил срок исполнения приговора 28 мая 1997 года, и после этого органы государственной безопасности никогда не помещали его под домашний арест. |
Wang Xincai, male, age 47, is from Lushan County, Henan Province. |
Ван Синьцай, мужского пола, возраст - 47 лет, уроженец района Лушань провинции Хэнань. |
In June 1992, Wang was removed from Tienanmen Square by policemen on duty in the square because he had gone there to conduct activities disturbing public order. |
В июне 1992 года Ван был удален с площади Тяньаньмынь дежурными полицейскими, поскольку он прибыл туда с целью нарушения общественного порядка. |
Wang Yuzhi was allowed to serve her term of re-education through labour outside the custodial facility, for health reasons. |
По состоянию здоровья Ван Ючжи было разрешено отбывать срок наказания в форме исправительных работ за пределами центра содержания под стражей. |
The Government, in its response, maintains that Wang Bingzhang is under investigation by the Chinese State security authorities on suspicion of the offence of espionage. |
В своем ответе правительство настаивает на том, что против Ван Бинчжана китайскими органами государственной безопасности возбуждено дело по подозрению последнего в шпионаже. |
Please comment on the cases and whereabouts of the following petitioner activists: Ma Yaling, Wang Qiaojuan, Ye Guoqiang, and Ye Guozhu. |
Просьба представить информацию о делах и местонахождении следующих активистов из числа просителей: Ма Ялина, Ван Цяоцзюань, Е Гоцяна и Е Гочжу. |
Mr. Wang Min (China) said that, despite positive developments in international human rights, serious discrimination continued to exist and certain religions were being increasingly demonized. |
Г-н Ван Минь (Китай) говорит, что, несмотря на имеющие положительный характер подвижки в вопросах соблюдения на международном уровне прав человека, продолжает сохраняться серьезная дискриминация и определенные религии продолжают демонизироваться во все большей и большей степени. |
Mr. Wang Shichun (China) said that the SWOT analysis was virtually complete and more extensive and in-depth discussions between Member States should follow. |
Г-н Ван Шичунь (Китай) говорит, что анализ сильных и слабых сторон, возможностей и угроз (ССВУ) фактически завершен, и государства-члены должны приступить к более широким и всесторонним обсуждениям этого вопроса. |
Mr. Wang Zhaoxue (China) said that China always supported constructive dialogue on human rights issues, but was opposed to country-specific resolutions and mechanisms. |
Г-н Ван Чжаосюэ (Китай) говорит, что Китай, являясь последовательным сторонником конструктивного диалога по вопросам прав человека, выступает против принятия резолюций и учреждения механизмов по конкретным странам. |
In 1934, the Palace Museum purchased a weight and measure (excavated in Ch'en-kou-i in Ting-hsi County, Kansu) dating from the Wang Mang Interregnum. |
(23-й год Республиканского Китая) музей «Гугун» приобрел гири и весы, датируемые междуцарствием Ван Мана, откопанные из земли в Чэнгоуине уезда Цзинси провинции Ганьсу. |
On 14 August, Wang Lequan, Party Secretary of the XUAR, announced a "life and death" struggle against Uighur "separatism". |
Четырнадцатого августа Ван Лэцюань, секретарь отделения партии в СУАР, объявил о начале борьбы с уйгурским «сепаратизмом» «не на жизнь, а на смерть». |
Its use was interrupted briefly by several new currencies introduced during Wang Mang's regime until it was reinstated in 40 AD by Emperor Guangwu. |
Её использование несколько раз прерывалось на короткий срок из-за выпуска новых видов денег во времена правления Ван Мана, пока не было окончательно утверждено в 40 году императором Гуан У-ди. |
In 1959, Wang wrote on an IBM704 computer a program that in only 9 minutes mechanically proved several hundred mathematical logic theorems in Whitehead and Russell's Principia Mathematica. |
В 1959 году Ван Хао написал программу для компьютера IBM 704, которая за 9 минут автоматически доказала несколько сотен теорем из области математической логики, опубликованных в фундаментальном труде Альфреда Уайтхеда и Бертрана Рассела «Principia Mathematica». |
When the 2nd Zhili Army under Wang Huaiqing suffered its initial defeat and requested assistance, Feng refused to help; instead, he ordered his 3rd Army to stay put at Gubeikou pass. |
В то время как 2-я армия Чжили под командованием Ван Хуайцина (王怀庆) оказалась уже на первом этапе под угрозой, а также не получала необходимое подкрепление, Фэн отказался помочь, приказав собственной 3-й армии оставаться в проходе Губэйкоу (古北口). |
The wooden movable type was described in Wang Zhen's publication of 1313, known as the Nong Shu (農書), or Book of Agriculture. |
Это изобретение Ван Чжэн описал в книге, вышедшей в 1313 году и известной под названием «Нун-шу» (農書), или Книга о сельском хозяйстве. |
As President he had refused to cooperate with the Japanese in several significant matters and had acted only because of his loyalty to his friend, Wang Jingwei. |
В свое оправдание Чэнь указывал, что он как президент отказался сотрудничать с Японией в ряде важных вопросов и действовал только из-за своей лояльности по отношению к своему другу, Ван Цзинвэю. |
Brussig and Wang both dropped down a weight class to under 52 kg for the 2012 Summer Paralympics in London, meeting each other again in the final. |
К 2012 году и Бруссиг, и Ван перешли в весовую категорию до 52 килограмм и встретились снова в финале Летних Паралимпийских игр 2012 года в Лондоне; на этот раз победителем вышла Рамона. |
Although some argue that the high-end VSes and their successors should qualify as mainframes, Wang avoided this term. |
Хотя и есть некоторые предпосылки, следуя которым высокопроизводительные системы VS и их потомков можно классифицировать как мейнфреймы, Ван Ань избегал этого термина. |