Примеры в контексте "Wang - Ван"

Примеры: Wang - Ван
Ms. Wang Xinxia (China) said that the current scale methodology was the result of long and hard negotiations by the Organization's entire membership. It was based on the principle of capacity to pay and carefully weighed all the factors involved. Г-жа Ван Синься (Китай) говорит, что нынешняя методология построения шкалы взносов, плод продолжительных и трудных переговоров между всеми членами Организации, основана на принципе платежеспособности и правильно отражает весь комплекс связанных с ним факторов.
Ms. Wang Xinxia (China) said that her delegation supported the establishment of UNMIS and believed that Security Council resolution 1590 (2005) should be implemented immediately. Г-жа Ван Синься (Китай) говорит, что ее делегация поддерживает учреждение МООНВС и считает, что надлежит безотлагательно осуществить резолюцию 1590 (2005) Совета Безопасности.
Mr. Wang Guangya (China) (spoke in Chinese): Maintaining international peace and security is a solemn responsibility entrusted to the Security Council by States Members of the United Nations under the Charter. Г-н Ван Гуаня (Китай) (говорит по-английски): Поддержание международного мира и безопасности является торжественной ответственностью, возложенной на Совет Безопасности государствами-членами Организации Объединенных Наций по Уставу.
Mr. WANG Xuexian noted that, according to paragraph 539 of the report, no cases of torture committed by officials against a prisoner had been recorded. Г-н ВАН Сюэсянь отмечает, что в соответствии с пунктом 539 доклада отсутствуют какие-либо зарегистрированные случаи пыток в отношении задержанных со стороны сотрудников учреждений Боснии и Герцеговины.
Mr. WANG Xuexian said that the State party had failed to furnish a complete answer to the question in paragraph 14 (a) of the list of issues. Г-н ВАН Сюэсянь говорит, что государство-участник не дало полного ответа на вопрос, содержащийся в пункте 14 а) перечня вопросов.
Following up on Mr. Wang Xuexian's question, he asked for information on cases where the State party had sought diplomatic assurances from third countries to which foreigners were being returned. В связи с вопросом, который задал г-н Ван Сюэсянь, он просит представить информацию о случаях, когда государство-участник требовало дипломатических гарантий от третьих стран, в которые высылались возращение иностранцы.
Mr. Wang Yingfan said that despite the unprecedented material wealth humanity had created in the 20th century, the gap between rich and poor had widened more than ever. Г-н Ван Инфань говорит, что, несмотря на созданные человечеством в ХХ веке беспрецедентные материальные богатства, разрыв между богатыми и бедными не перестает увеличиваться.
Mr. Wang Yingfan: The Chinese delegation was deeply shocked by and strongly condemns the 11 September terrorist attacks in New York, Washington, D.C., and Pennsylvania. Г-н Ван Инфань: Китайская делегация была глубоко потрясена террористическими актами, совершенными 11 сентября в Нью-Йорке, Вашингтоне и Пенсильвании, и решительно их осуждает.
Mr. WANG Xuexian, Alternate Country Rapporteur, drew attention to a contradictory situation where despite the Government's efforts to introduce relevant legislative and other reforms, the number of complaints of ill-treatment had increased considerably between 2000 and 2003. Г-н ВАН Сюэсянь, выступая в качестве Содокладчика по стране, обратил внимание на противоречивость ситуации: несмотря на усилия правительства по осуществлению соответствующих законодательных и иных реформ, с 2000 года по 2003 год значительно увеличилось количество жалоб на жестокое обращение.
Mr. WANG Xuexian, Alternate Court Rapporteur, welcoming the clear and precise replies of the delegation, said that he had taken due note of its explanations concerning the use of force in cases where the police were faced with armed persons. Г-н ВАН Сюэсянь (Содокладчик по Грузии), с удовлетворением отмечая ясные и точные ответы грузинской делегации, указывает, что он принял к сведению изложенные делегацией пояснения относительно применения силы в случаях, когда сотрудники полиции сталкиваются с вооруженным сопротивлением.
Mr. WANG Xuexian wished to know whether interrogation methods such as "waterboarding" would be classified as torture or other forms of cruel, inhuman or degrading treatment. Г-н ВАН Сюэсянь хотел бы знать, квалифицируются ли такие методы допроса, как использование "водяной бани", в качестве пыток или других видов жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения.
Mr. WANG Xuexian said that while the idea of enlarging the membership might be attractive, it was overshadowed by the broader proposals for treaty body reform made by the United Nations High Commissioner for Human Rights. Г-н ВАН Суэсянь говорит, что хотя идея расширения членского состава может показаться привлекательной, она не вполне соответствует более широким предложениям по реформированию договорных органов, сделанным Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека.
It would be interesting to discuss the issues of cost and orders from superiors raised by Ms. Belmir, and the issue of amnesty raised by Mr. Wang Xuexian. Было бы интересным обсудить вопросы издержек и приказов вышестоящих начальников, поднятых г-жой Белмир, и вопрос об амнистии, который поднял г-н Ван Сюэсянь.
Mr. WANG Xuexian endorsed the proposed time frame for drafting the consolidated document, but requested that the final draft should be circulated to members at least two weeks before the start of the next session. Г-н ВАН Сюэсянь одобряет предложенный срок для разработки сводного документа, но просит распространить окончательный проект среди членов по меньшей мере за две недели до начала следующей сессии.
Mr. WANG Xuexian, referring to the situation of torture in local government prisons, which had been described as alarming in the report, wondered whether that continued to be the case. Г-н Сюэсянь ВАН, касаясь вопроса о положении с пытками в местных государственных тюрьмах, которое в докладе было охарактеризовано как вызывающее беспокойство, интересуется тем, сохраняется ли такое положение и поныне.
Ms. Wang Xinxia (China) said that her delegation attached great importance to the Secretary-General's report and would engage in serious discussion of its proposals. Г-жа Ван Синься (Китай) говорит, что ее делегация придает огромное значение докладу Генерального секретаря и будет участвовать в серьезном обсуждении его предложений.
Mr. Wang Xinxia (China) said that his delegation supported the decision to defer further consideration of the scale of assessments to the sixty-first session of the General Assembly. Г-н Ван Синься (Китай) говорит, что его делегация поддерживает решение о переносе на шестьдесят первую сессию Генеральной Ассамблеи дальнейшего обсуждения вопроса о шкале взносов.
Mr. Wang Donghua said that his country had always actively supported all efforts aimed at establishing peace in the Middle East, including the positive efforts made by UNRWA. Г-н Ван Дунхуа говорит, что Китай всегда активно поддерживал все усилия, способствующие установлению мира на Ближнем Востоке, включая позитивные усилия БАПОР.
On 24 March 2000, the Appeals Chamber (Judge May presiding, Judges Mumba, Hunt, Wang and Robinson) rendered its written judgement. 24 марта 2000 года Апелляционная камера (председательствующий судья Мей, судьи Мумба, Хант, Ван и Робинсон) вынесла свое письменное решение.
After 7 years of research and study, Wang established himself in Beijing and penetrated the circle of famous masters in this city as well as in Tianjin and Shanghai. После семи лет исследований и учёбы, Ван утвердил себя в Пекине и вошёл в круг знаменитых мастеров этого города, также как в Тяньцзине и в Шанхае.
Ming troops poured into the area outside the Imperial City to counterattack; Li Xian and Wang Ao were able to flee, but Wu Jin and the head of the Censorate, Kou Shen (寇深; 1391-1461), were killed by Cao's soldiers. Силы императора начали собираться за пределами Императорского города, готовя контратаку; Ли Сянь и Ван Ао смогли сбежать от Цао, но У Цзинь и глава цензората Коу Шэнь (寇深; 1391-1461) были убиты его воинами.
In 2006, Drexler married Rosa Wang, a former investment banker who works with Ashoka: Innovators for the Public on improving the social capital markets. В 2006 году Дрекслер женился на Розе Ван, которая раньше была инвестиционным банкиром, а теперь работает с Ashoka: Innovators for the Public.
Compared to the average life expectancy of 70 for a typical Asian elephant, Lin Wang lived much longer and died at the age of 86. По сравнению с типичной средней продолжительностью жизни азиатского слона - от 60 до 70 лет - Линь Ван прожил значительно дольше - около 86 лет.
When the Chinese Civil War broke out again in 1946, General Wang was named as governor of Shandong Province and commander-in-chief of the 2nd pacification zone. Когда в Китае в 1946 году вновь вспыхнула гражданская война, генерал Ван был назначен губернатором провинции Шаньдун и главнокомандующим войсками провинции.
He once suggested the emperor kill those Han Chinese of the more numerous surnames: Zhang, Wang, Liu, Li and Zhao to suppress the rebellion. Однажды он даже предлагал императору истребить наиболее многочисленных китайские семьи: Чжан, Ван, Лю, Ли и Чжао, чтобы подавить китайские восстания.