| After a battle at a Japanese camp in 1943, Lin Wang, along with twelve other elephants, were captured by the Chinese. | В 1943 году, после сражения, Линь Ван с двенадцатью другими слонами был захвачен в японском лагере китайской армией. |
| Mr. Wang Yingfan: The Chinese delegation warmly welcomes President-elect Xanana Gusmão and Chief Minister Mari Alkatiri to New York to participate in our meeting today. | Г-н Ван Инфань: Китайская делегация тепло приветствует избранного президента Шанану Гужмана и главного министра Мари Алкатири, которые прибыли в Нью-Йорк для участия в нашем сегодняшнем заседании. |
| Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): I would like to discuss a few points of principle regarding the issue of an FMCT. | Г-н Ван Цюнь (Китай) (говорит по-китайски): Я хотел бы обсудить несколько принципиальных моментов в отношении проблемы ДЗПРМ. |
| Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): His Excellency Ambassador Lamamra of Algeria has already made an excellent statement on behalf of the Group of 77 and China. | Г-н Ван Сюэсянь (Китай) (говорит по-китайски): Его Превосходительство Посол Ламамра (Алжир) уже выступил с превосходным заявлением от имени Группы 77 и Китая. |
| Wang and Li slipped the message through the door panels of the gate to the Imperial City, but the gates remained tightly shut, so Cao Qin began calling for the death of Li Xian. | Ван и Ли передали записку через окошко ворот Императорского города, но те остались наглухо закрыты, и Цао стал угрожать убить Ли Сяня. |
| Chan and Wang's characters in the game were also shown at the conference. | Также на этой конференции показали персонажей Чана и Вана. |
| At the thirty-fourth session, on 2 May 2005, the Committee elected Mr. Xuexian Wang as Vice-Chairperson to serve the remainder of Mr. Yu's term until 31 December 2005. | На своей тридцать четвертой сессии 2 мая 2005 года Комитет избрал на пост заместителя Председателя г-на Сюэсяня Вана на оставшуюся часть срока полномочий г-на Юй Мэнцзя до 31 декабря 2005 года. |
| He proved that no algorithm for the problem can exist, by showing how to translate any Turing machine into a set of Wang tiles that tiles the plane if and only if the Turing machine does not halt. | Он доказал, что не может существовать алгоритма, показав, как преобразовать любую машину Тьюринга в набор плиток Вана, так что плитки замощают плоскость в том и только в том случае, если машина Тьюринга не останавливается. |
| On 5 December 2002, with the approval of the procuratorial authorities, the Guangdong police, acting in accordance with the law, took Mr. Wang into custody. | 5 декабря 2002 года Гуандунская полиция, имея на руках санкцию прокуратуры и действуя в соответствии с законом, взяла г-на Вана под стражу. |
| That will goad Wang into capturing Xue, so Xue will not be able to receive his promotion! | Это заставит Вана поймать Сюе, чтобы тот не получил повышение! |
| Ms. Wang stressed that crucial steps could be taken to prepare should a disaster occur. | Г-жа Ванг подчеркнула, что в случае бедствий могут приниматься важнейшие подготовительные меры. |
| K. Wang (via teleconference) | К. Ванг (через телеконференцсвязь) |
| Shao Wang, answer me. | Сяо Ванг. Сяо Ванг, приём! |
| People call me Cheerleader Wang. | Люди зовут меня Болельщик Ванг. |
| TOT Public Company Limited also provides high speed internet at 20 MB for Wang Klaikangwon School. | Эта компания также обеспечивает высокоскоростной Интернет-доступ на уровне 20 МГбт для школы "Ванг клайкангвон". |
| And he snaps his fingers, and you're in Vera Wang... | Он щелкает пальцами и на тебе платье от Веры Вонг... |
| I was thinking more of a Vera Wang cake knife. | Я думала о ноже для торта от Веры Вонг. |
| Take the Wang Pu Road. | Поедем по дороге Вонг Пу. |
| President Chen then took out a baseball signed by Wang Jian Ming. | Президент Чен выдвинул в бейсбол Вонг Ян Мина. |
| I don't even know if I'm ready to ace my stats final, let alone get married on May 7thin a Very Wang gown with a birdcage veil in front of 400 of our closest family and friends. | Я даже не уверена, готова ли к экзаменам, не говоря уже о свадьбе 7 мая и себе в длинном платье от Веры Вонг и вуали сеточкой перед сотнями наших ближайших друзей и родственников. |
| We are also grateful to Ambassador Wang, Permanent Representative of China, who guided the work of the Council last month with such great skill. | Мы также признательны Постоянному представителю Китая послу Вану, который так умело руководил работой Совета в прошлом месяце. |
| You tell Wang he can't bully me anymore. | Передай Вану, что теперь он не сможет меня запугать! |
| Allow me also to convey my delegation's congratulations to Ambassador Wang Guangya of China, under whose presidency the Security Council mission, and that of the Economic and Social Council, were conducted. | Позвольте мне также передать поздравлении моей делегации послу Китая Вану Гуаня, в период председательства которого проводились миссии Совета Безопасности и Экономического и Социального Совета. |
| Wang's paper, "A Study of Organ and Receptor Transplantation after Execution by Injection," earned him the Guanghua Innovation Contribution Award. | За «Исследование в области трансплантации органов от доноров, казненных смертельной инъекцией» Вану была присуждена Премия Гуанхуа за достижения в области инноваций. |
| When Wang looked to retire from actively running his company in 1986, he insisted upon handing over the corporate reins to his son Fred Wang. | Когда Ван решил отойти от управления компанией в 1986 году, он настоял на передаче управления своему сыну, Фреду Вану. |
| Oh, but there goes Dr. Wang, The sexy-but-arrogant heart surgeon. | Но вот идет доктор Вэнг, сексуальный-но-заносчивый кардио хирург. |
| Tell me Vera Wang started making tuxes. | Скажи, что Вера Вэнг начала шить смокинги. |
| Mr. Wang's is back in business? | Мистер Вэнг снова в деле. |
| Hubert Wong, Wendy Wang. | Хуберт Вонг, Вэнди Вэнг. |
| My name is Chon Wang. | Меня зовут Чон Вэнг. |
| Ah Lung, this is Uncle wang | Ах Люнг, это - Дядя Уэнг. |
| Uncle Wang gives us lucky money yearly. | Дядя Уэнг дарит нам счастливые деньги каждый год. |
| Old Mr. Wang who used to live here left a month ago for home to find a wife, did you meet him? | Старый Мистер Уэнг который когда-то жил здесь, уехал домой месяц назад, чтобы найти жену, вы встречали его? |
| If Uncle Wang hadn't stopped them... I'd have used karate on them! | Если бы Дядя Уэнг не остановил их... я бы показал им каратэ! |
| Uncle Wang, why... | Дядя Уэнг, почему... |
| Meanwhile, we negotiate with Wang... | В это время обговорим с Ваном... |
| Lord Tian, you have a man in Chengde, seeding trouble between Wang and Xue Changchao. | Правитель Тянь, у вас есть человек в Чэнде, который разжигает конфликт между Ваном и Сюе Чанжао. |
| The Chairperson said that the Committee would be considering 14 individual complaints during the current session, and he agreed with Mr. Wang Xuexian that it should take advantage of any free time it might have to expedite such work. | Председатель говорит, что в ходе нынешней сессии Комитет рассмотрит 14 индивидуальных жалоб, и он согласен с г-ном Ваном Сюэсянем относительно необходимости использовать любое свободное время, чтобы ускорить эту работу. |
| They were reportedly detained because of their apparent involvement with Mr. Wang Youcal, a political dissident. | Утверждалось, что они были задержаны по причине их предполагаемой связи с политическим диссидентом гном Ваном Юкалом. |
| (This encounter formed the subject of a long chapter in Wang's own book, Lessons.) | (Это столкновение стало предметом длинной главы в книге «Уроки» (Lessons) написанной Ваном). |
| Mr. Wang Yingfan: The question of the Middle East has been one of the world's longest-standing hot-spot issues. | Г-н Вань Инфань: Положение на Ближнем Востоке является одной из самых застарелых и острых проблем в современном мире. |
| In late November 2008, Zhou Yung Jun was transferred to Shenzhen Yantian Detention Centre under the name of Wang Hua. | В конце ноября 2008 года Чжоу Юн Цзюнь был переведен в находящийся в Шаньчжэне Яньтяньский центр содержания под стражей под именем Вань Хуа. |
| Overview of the existing assessments in the Eastern and South-Eastern Asian Seas (Mrs. Juying Wang, Group of Experts (annex 7)) | Обзор существующих оценок в регионе морей Восточной и Юго-Восточной Азии (г-жа Юйинь Вань, Группа экспертов (приложение 7)) |
| Zhou Yung Jun was questioned about several alleged fraudulent letters written to Hang Seng Bank from overseas under the name of Wang Xingxiang by the Hong Kong police. | Чжоу Юн Цзюнь был допрошен полицией Гонконга по поводу нескольких писем, которые были направлены, предположительно с мошенническими целями, на адрес банка "Хань Сэнь" из-за границы от имени Вань Синьсяня. |
| Zhou Yung Jun was arrested on 28 September 2008 at Sheung Wan ferry terminal while attempting to enter Hong Kong, China, from Macao, China, with a reportedly false Malaysian passport bearing the name Wang Xingxiang. | Чжоу Юн Цзюнь был арестован 28 сентября 2008 года на паромном терминале Шэунь Вань при попытке въезда в Гонконг (Китай) из Макао (Китай) по якобы поддельному малазийскому паспорту на имя Вань Синьсяня. |
| A later ad depicted Wang Laboratories as a helicopter gunship taking aim at IBM. | Более поздняя реклама изображала Wang Laboratories в виде тяжёловооружённого вертолёта, целящегося в IBM. |
| In 2008 Wang emended the epithet to changae, but such changes are no longer allowed by the ICZN. | В 2008 году Wang исправил эпитет на changae, но подобные изменения больше не допускаются Международным кодексом зоологической номенклатуры. |
| Diabetic retinopathy Hypertensive retinopathy Macular degeneration Posterior vitreous detachment Wang, Maria; Munch, Inger Christine; Hasler, Pascal W.; Prünte, Christian; Larsen, Michael (2008). | Эффективной консервативной терапии ЦСР не существует, проводятся исследования нескольких оральных препаратов] Wang, Maria; Munch, Inger Christine; Hasler, Pascal W.; Prünte, Christian; Larsen, Michael (2008). |
| One perhaps apocryphal story tells of a banker who spot-checked a Wang calculator against a mortgage table and found a discrepancy. | Одна, возможно, мифическая история рассказывает о банкире, выборочно проверявшем расчёты калькулятора Wang по сравнению с отпечатанной таблицей ипотечных займов и нашедшем несоответствие. |
| The most identifiable Wang minicomputer performing recognizable data processing was the Wang 2200 which appeared in May 1973. | Наиболее ярко выраженными функциями обработки данных обладал мини-компьютер Wang 2200, выпущенный в мае 1973 года. |
| I think I trust Boss Wang's reputation | Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга |
| Both the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention agreed to set up an informal contact group composed of Mr. Wang and Ms. Sveaass for the Committee and Mr. Coriolano and Mr. Tayler for the Subcommittee. | Комитет против пыток и Подкомитет по предупреждению согласились учредить неформальную контактную группу в составе г-на Ванга и г-жи Свеосс от Комитета и г-на Кориолано и г-на Тейлера от Подкомитета. |
| Shadow Warrior is a series of first-person shooter video games that focuses on the exploits of Lo Wang, a modern ninja warrior who fights through hordes of demons. | Shadow Warrior - однопользовательский шутер от первого лица, где игроки берут на себя роль ниндзя-наемника Ло Ванга, который сражается с ордами демонов. |
| Well, at least she saw a little Wang before taking that dirt nap. | Ну она как минимум увидела маленького Ванга разговорное для пениса перед тем, как увидеть этот грязный сон. |
| At 10:21, Wilson, believing that the Black Hawks had landed again, asked Wang if he could drop the friendly helicopter symbols from the AWACS's scopes and Wang approved the request. | В 10:21 Уилсон, полагая, что «Чёрные ястребы» снова приземлились, попросил Ванга выключить отображение символов «свой вертолёт» с экранов РЛС. |
| Mr. WANG Xuexian, Alternate Country Rapporteur, drew attention to the importance of training and education in the prevention of torture. | Г-н ВАН Сюэсянь, Содокладчик по стране, обращает внимание на важность подготовки и образования в области предупреждения пыток. |
| Mr. Wang Xuexian (Country Rapporteur) asked what obstacles had prevented the State party from establishing a mechanism for assessing the efficiency of training regarding the Convention. | Г-н Ван Сюэсянь (Содокладчик по Эстонии) спрашивает, какие препятствия не позволяют государству-участнику создать механизм для оценки эффективности подготовки по вопросам, связанным с Конвенцией. |
| Mr. Wang Xuexian recalled that any alleged acts of torture or ill-treatment fell within the scope of the Convention and thereby gave the Committee the right to ask questions and receive answers about such cases. | Г-н Ван Сюэсянь напоминает, что на все заявления о преступлениях, связанных с применением пыток и жестоким обращением, распространяется действие Конвенции, и таким образом Комитет получает право задавать вопросы о подобных делах и получать ответы. |
| Mr. Wang Xuexian welcomed the news that the Government was planning to make a statement with regard to the Magdalene laundries case shortly and urged the State party to consider setting up a statutory inquiry into the matter. | Г-н Ван Сюэсянь приветствует новость о том, что правительство планирует в скором времени сделать заявление в связи с делом о "прачечных Магдалины", и настоятельно призывает государство-участник рассмотреть вопрос о возбуждении статутного расследования этого вопроса. |
| Mr. WANG Xuexian said that there was much to be said on both sides of the argument regarding consolidated reports, expanded core documents and treaty-specific targeted reports. | Г-н Сюэсянь ВАН считает, что можно привести немало аргументов и "за", и "против" сводных докладов, расширенных базовых документов и адресных докладов по конкретным договорам. |
| Where I'm standing with entrepreneur, Jason Wang. | Где я стою рядом с бизнесменом Джейсоном Вангом. |
| Oh, look, by the way, l talked to Wang today. | О, стой, кстати, Я говорил с Вангом. |
| I talked to Wang today. | Я говорил с Вангом. |
| Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990's subsequently disappeared. | Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла. |
| Wang's court-martial took place, beginning on 2 June 1995, at Tinker Air Force Base. | Судебный процесс над Джимом Вангом начался 2 июня 1995 года на авиабазе Тинкер. |