| Old Wang, this bed should fit in. | Мастер Ван, эта раскладушка должна поместиться. |
| Mr. WANG Xuexian sought clarification of the counsel's assertion that his client was persona non grata in Iran. | Г-н ВАН Сюэсянь просит разъяснить заявление адвоката о том, что его клиент является персоной нон грата в Иране. |
| This Team Leader Wang won't do! | Руководитель группы Ван не должна была этого делать! |
| Mr. Wang Xuexian (China) (interpretation from Chinese): His Excellency Ambassador Lamamra of Algeria has already made an excellent statement on behalf of the Group of 77 and China. | Г-н Ван Сюэсянь (Китай) (говорит по-китайски): Его Превосходительство Посол Ламамра (Алжир) уже выступил с превосходным заявлением от имени Группы 77 и Китая. |
| At the forum, Mr. Wang gave a speech on the CPAPD's endeavor to implement the UN MDGs. Mr. Niu Qiang led a CPAPD delegation to the GPPAC Conference at the United Nations Head quarters in New York from 19-21 July 2005. | На Форуме г-н Ван в своем выступлении охарактеризовал прилагаемые КНАМР усилия по осуществлению целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций. |
| According to Wang's student, Robert Berger, The Domino Problem deals with the class of all domino sets. | По словам студента Вана Роберта Бергера, Задача домино имеет дело с классом всех наборов домино. |
| He persuaded Wang to pay the Court taxes on salt and iron and give away two provinces for a promotion. | Двор убедил Вана платить налог на соль и сталь, а также отдать 2 провинции в обмен на повышение. |
| Later he returned to China, he entered to the Beijing Government, and became a secretary to the Minister for Finance Wang Kemin and Zhang Gu (張孤). | Позже он вернулся в Китай и вошел в Бэйянское правительство, став секретарем при министрах финансов Вана Кэминя и Чжана Гу. |
| I wish also to pay tribute to the extraordinarily strong leadership of Ambassador Wang Yingfan and the Chinese delegation during the tumultuous month of May, in which, if my memory is correct, four different conflicts erupted. | Хотелось бы также воздать должное чрезвычайно твердому руководству посла Вана Инфаня и китайской делегации в оказавшийся столь беспокойным месяц май, в течение которого вспыхнуло, если мне не изменяет память, четыре различных конфликта. |
| At the thirty-fourth session, on 2 May 2005, the Committee elected Mr. Xuexian Wang as Vice-Chairperson to serve the remainder of Mr. Yu's term until 31 December 2005. | На своей тридцать четвертой сессии 2 мая 2005 года Комитет избрал на пост заместителя Председателя г-на Сюэсяня Вана на оставшуюся часть срока полномочий г-на Юй Мэнцзя до 31 декабря 2005 года. |
| Presentation of Asian Yough Festival of Animation and Comics (AYACC), director Liuy Wang. | Презентация фестиваля. Азиатский молодежный фестиваль анимации и комиксов (АУАСС), директор Льюи Ванг. |
| This year 2011, as a tribute to His Majesty the King's 84th Birthday Anniversary on 5 December 2011, the vocational subjects of 1,365 contents on- air from Wang Klaikangwon Vocational College, have been digitized and. | В 2011 году в ознаменование 84-й годовщины со дня рождения Его Величества Короля 5 декабря 2011 года профессионально-технические предметы по 1365 рубрикам, транслируемым из профессионально-технического колледжа "Ванг клайкангвон", были переведены в цифровую форму и размещены на веб-сайте. |
| In Xinjiang, on 14 August, Wang Lequan, Secretary of the Communist Party in Xinjiang, announced a "life and death" struggle against Uighur Muslim"separatism". | В Синьцзяне 14 августа Ванг Лекван, секретарь Коммунистической партии Китая в Синьцзяне, объявил о борьбе «не на жизнь, а на смерть» с «сепаратизмом» уйгурских мусульман. |
| a/ In addition, UNIDO has agreed to contribute $200,000 in 1995 for replacement of outdated Wang word-processing equipment. | а/ Кроме того, ЮНИДО согласилась внести 200000 долл. США в 1995 году для замены устаревшего текстообрабатывающего оборудования фирмы "Ванг". |
| The Wang Thong river was historically the site for a boat race between the villagers of Ban Wang Thong and Ban Saphan. | Река Вантхонг исторически была местом лодочных гонок между жителями Бан Ванг Тхонг и Бан Сапхан. |
| So you want me to wear my alexander wang dress? | Ты хочешь, чтобы я одела свое платье от Александра Вонг? |
| But Vera Wang made this black, strapless classic. | А у Веры Вонг продавалось черное платье с открытыми плечами. |
| Wang was inducted into the U.S. Figure Skating Hall of Fame in 2009 for her contribution to the sport as a costume designer. | Вонг вошла в Зал славы США по фигурному катанию в 2009 году и была удостоена за вклад в спорт в качестве художника по костюмам. |
| Paul Wang, CNCERT. | Пол Вонг, группа быстрого реагирования. |
| Working with Vera Wang, to go into her showroom and actually to be able to work with her on a one-to-one basis and, like, see all of these amazing dresses... | Работать с Верой Вонг, попасть её шоу-рум, иметь возможность сотрудничать лично с ней, видеть все эти изумительные платья... |
| He tells Wang that Xue has secret dealings with the Court. | Он говорит Вану, что у Сюе есть секретные договоренности с Двором. |
| I also commend the Chinese presidency and Ambassador Wang Guangya on their wise and effective management of the Council during the month of February. | Я также воздаю должное Китаю, который председательствовал в феврале месяце, и лично послу Вану Гуаню за его мудрое и эффективное руководство работой Совета. |
| Initially resisting, Mr. Wang was physically assaulted in the lobby and the trio finally relented. | К воспротивившемуся этому требованию гну Вану прямо в холле было применено физическое насилие, и в конце концов все трое подчинились приказу. |
| The legal tussle that ended in the studio's favour led to Wang being banned from making films in Hong Kong. | Дело было выиграно студией, Вану запретили сниматься в Гонконге. |
| In summing up Chinese diplomacy, I would like to offer Ambassador Wang Ronaldo's Real Madrid team jersey, which I believe symbolizes, as I have said, reflective, observant, fair-playing diplomacy, but which at the moment of truth is firm and decisive. | Суммируя вышесказанное о китайской дипломатии, я хотел бы предложить послу Вану майку клуба «Real Madrid», которая, с моей точки зрения, символизирует, как я уже заметил, глубокую, осторожную, честную дипломатию, но во времена истины твердую и решительную. |
| Tell me Vera Wang started making tuxes. | Скажи, что Вера Вэнг начала шить смокинги. |
| Mr. Wang's is back in business? | Мистер Вэнг снова в деле. |
| Hubert Wong, Wendy Wang. | Хуберт Вонг, Вэнди Вэнг. |
| My name is Wang. | Моё имя - Вэнг. |
| The 49th Year of Kang Wang... | В 49 лет Кэнг Вэнг... |
| Ah Lung, this is Uncle wang | Ах Люнг, это - Дядя Уэнг. |
| Uncle Wang and the others have helped out a lot. | Дядя Уэнг и остальные много помогали. |
| Old Wang disappeared two months ago. | Старый Уэнг пропал 2 месяца назад. |
| If Uncle Wang hadn't stopped them... I'd have used karate on them! | Если бы Дядя Уэнг не остановил их... я бы показал им каратэ! |
| Wang, we've failed. | Уэнг, мы потерпели поражение. |
| Lord Tian, you have a man in Chengde, seeding trouble between Wang and Xue Changchao. | Правитель Тянь, у вас есть человек в Чэнде, который разжигает конфликт между Ваном и Сюе Чанжао. |
| The Chairperson said that the Committee would be considering 14 individual complaints during the current session, and he agreed with Mr. Wang Xuexian that it should take advantage of any free time it might have to expedite such work. | Председатель говорит, что в ходе нынешней сессии Комитет рассмотрит 14 индивидуальных жалоб, и он согласен с г-ном Ваном Сюэсянем относительно необходимости использовать любое свободное время, чтобы ускорить эту работу. |
| I want to talk to Wang why don't you go outside | Я хочу поговорить с Ваном. Прогуляйтесь пока. |
| (This encounter formed the subject of a long chapter in Wang's own book, Lessons.) | (Это столкновение стало предметом длинной главы в книге «Уроки» (Lessons) написанной Ваном). |
| After the tournament the Chinese Football Association would decide not to renew his contract and Wang would join another second tier football club Guangdong Xiongying in the 2003 league season and guide the team to a mid-table position. | После окончания турнира Китайская футбольная ассоциация решила не продлевать контракт с Ваном и он оказался в еще одном клубе второго дивизиона «Гуандун Сюнин» в сезоне 2003 года, с которым финишировал в середине турнирной таблицы. |
| Mr. Wang Yingfan: The question of the Middle East has been one of the world's longest-standing hot-spot issues. | Г-н Вань Инфань: Положение на Ближнем Востоке является одной из самых застарелых и острых проблем в современном мире. |
| The host country nominated Mr. Alan Simcock, Joint Coordinator of the Group of Experts of the Regular Process and Ms. Juying Wang, member of the Group of Experts and Chief, Marine Chemistry Division, NMEMC, as the Co-Chairs of the workshop. | Принимающая семинар страна назначила г-на Алана Симкока, Совместного координатора Группы экспертов Регулярного процесса, и г-жу Цзюйинь Вань, члена Группы экспертов и Начальника Отдела химии моря НЦКМС, со-председателями семинара. |
| Zhou Yung Jun was questioned about several alleged fraudulent letters written to Hang Seng Bank from overseas under the name of Wang Xingxiang by the Hong Kong police. | Чжоу Юн Цзюнь был допрошен полицией Гонконга по поводу нескольких писем, которые были направлены, предположительно с мошенническими целями, на адрес банка "Хань Сэнь" из-за границы от имени Вань Синьсяня. |
| Zhou Yung Jun was arrested on 28 September 2008 at Sheung Wan ferry terminal while attempting to enter Hong Kong, China, from Macao, China, with a reportedly false Malaysian passport bearing the name Wang Xingxiang. | Чжоу Юн Цзюнь был арестован 28 сентября 2008 года на паромном терминале Шэунь Вань при попытке въезда в Гонконг (Китай) из Макао (Китай) по якобы поддельному малазийскому паспорту на имя Вань Синьсяня. |
| The Working Group notes that Wang Shimai was detained for more than 3 years; Tony Bin Van Tran for 5(1/2) years and Peter Qasim for more than 6(1/2) years, in a regimen of administrative detention. | З. Рабочая группа отмечает, что г-н Вань Шимай содержался под стражей в течение более трех лет; г-н Тони Бин Тран - в течение пяти с половиной лет и г-н Питер Касима - в течение более шести с половиной лет, будучи подвергнуты административному задержанию. |
| This meant that the vast library of software available for the IBM PC could not be directly run on the Wang PC. | Это означало, что многочисленное прикладное ПО, доступное для IBM PC, нельзя было непосредственно запустить на Wang PC. |
| Between Mellon Mortgage and parent Mellon Bank, their network contained 45 VS systems and the Bank portion of the network supported about 16,000 Wang Office users for email, report distribution and scheduling. | Компьютерная сеть, соединявшая Mellon Mortgage и родительский Mellon Bank, содержала 45 систем VS и банковская часть сети поддерживала около 16000 пользователей Wang OFFICE, предоставляя функции электронной почты, передачи отчётов и планирования. |
| In the late 1980s Wang revisited the 2200 for one last dip in the revenue well, offering 2200 customers a new 2200 CS with bundled maintenance for less than customers were then paying just for maintenance of their aging 2200 systems. | В конце 1980-х Wang обновила серию 2200 в ходе одной из последних попыток увеличить прибыль и предложила владельцам 2200 новую Wang 2200 CS вместе с технической поддержкой, за цену меньшую, чем они платили только за поддержку своих устаревших систем 2200. |
| Wang calculators cost in the mid-four-figures, used Nixie tube readouts, performed transcendental functions, had varying degrees of programmability, and exploited magnetic core memory. | Калькуляторы Wang стоили не более 10000 долларов, использовали для вывода информации знаковые индикаторы тлеющего разряда, работали с трансцендентными функциями, имели различные степени программируемости и использовали память на магнитных сердечниках. |
| In June 1991, Wang started reselling IBM computers, in exchange for IBM investing in Wang stock. | В июне 1991 года Wang начала перепродавать компьютеры IBM, в обмен на инвестиции IBM в акции Wang. |
| "Adrian Wang's unkempt appearance at school is unacceptable." | "Неопрятная внешность Адриана Ванга недопустима в школе." |
| In December 2010, AgustaWestland's management approved the formation of a team under James Wang with the intention of producing a technology demonstrator incorporating as many new innovations as possible on a single airframe. | В декабре 2010 года руководство компании AgustaWestland одобрило формирование команды под руководством Джеймса Ванга с намерением создать демонстратор технологий, включающий в себя как можно больше новых инноваций в одной конструкции. |
| Both the Committee against Torture and the Subcommittee on Prevention agreed to set up an informal contact group composed of Mr. Wang and Ms. Sveaass for the Committee and Mr. Coriolano and Mr. Tayler for the Subcommittee. | Комитет против пыток и Подкомитет по предупреждению согласились учредить неформальную контактную группу в составе г-на Ванга и г-жи Свеосс от Комитета и г-на Кориолано и г-на Тейлера от Подкомитета. |
| I'm looking for Merchant Wang. | Я разыскиваю Мёрчанта Ванга. |
| Well, at least she saw a little Wang before taking that dirt nap. | Ну она как минимум увидела маленького Ванга разговорное для пениса перед тем, как увидеть этот грязный сон. |
| Mr. Wang Xuexian (Country Rapporteur) said that he would like specific examples of cases in which victims of torture and ill-treatment had obtained compensation. | Г-н Ван Сюэсянь (Содокладчик по Болгарии) хотел бы получить конкретные примеры дел, когда жертвы актов пыток и жестокого обращения получили компенсацию. |
| Mr. WANG Xuexian (Co-Rapporteur for Iceland), addressing the State party's implementation of article 10 of the Convention noted with satisfaction that Icelandic legislation required members of peacekeeping forces deployed abroad to respect the provision of the international instruments to which Iceland was party. | Г-н ВАН Сюэсянь (Содокладчик по Исландии), касаясь рассмотрения вопроса об осуществлении государством-участником статьи 10 Конвенции, с удовлетворением отмечает, что, согласно исландскому законодательству, военнослужащие миротворческих сил, дислоцированных за границей, обязаны соблюдать положения международных договоров, участницей которых является Исландия. |
| Mr. Wang Xuexian (Second Rapporteur for Bosnia-Herzegovina), noting that paragraph 227 of the report stated that "Most of the recommendations of the Ombudsman of Bosnia and Herzegovina were partly satisfied," asked which recommendations had been implemented and which had not. | Г-н Ван Сюэсянь (содокладчик по Боснии и Герцеговине), отмечая в пункте 227 рассматриваемого доклада, что «был дан частичный ход большинству рекомендаций Посредника Боснии и Герцеговины», спрашивает, какие рекомендации были выполнены, а какие отклонены. |
| Mr. WANG Xuexian said he shared many of the concerns raised by Mr. Gallegos Chiriboga. | Г-н ВАН Сюэсянь говорит, что во многом разделяет сказанное гном Галльегосом Чирибога. |
| Mr. WANG Xuexian said that although it was important to consult non-governmental organizations, there had been occasions when the Committee had wasted its time by scheduling meetings with such organizations but none had attended. | Г-н ВАН Сюэсянь говорит, что, хотя консультации с неправительственными организациями имеют важное значение, уже были случаи, когда Комитет отводил время на встречи с ними, но представители этих организаций на встречи не являлись. |
| And I was hoping to talk to Wang. | Я хотел поговорить с Вангом. |
| Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990's subsequently disappeared. | Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла. |
| In the United States, a research team headed by Philip Wang of the National Institute of Mental Health in Rockville, Maryland, reported similar results last month in the Journal of the American Medical Association. | В Соединенных Штатах группа исследователей во главе с Филипом Вангом из Национального института психического здоровья в городе Роквилле штата Мериленд сообщила в прошлом месяце о получении аналогичных результатов в «Журнале Американской медицинской ассоциации». |
| The Wang and Landau algorithm, proposed by Fugao Wang and David P. Landau, is a Monte Carlo method designed to estimate the density of states of a system. | Алгоритм Ванга-Ландау, предложенный Фугао Вангом и Дэвидом Ландау, это метод Монте-Карло, предназначенный для расчета плотности состояний системы. |
| Wang's court-martial took place, beginning on 2 June 1995, at Tinker Air Force Base. | Судебный процесс над Джимом Вангом начался 2 июня 1995 года на авиабазе Тинкер. |