| Just me, Delina, and Wang Chung. | Только я, Делина и Ван Чанг. |
| Mr. Wang Qun (China) (spoke in Chinese): The Chinese Government always actively engages in outer space activities for the purposes of peaceful use and exploration, with the ultimate objective of maintaining world peace and enhancing the well-being of humankind. | Г-н Ван Цюнь (Китай) (говорит по-китайски): Правительство Китая на постоянной основе осуществляет активную космическую деятельность в целях мирного использования и освоения космоса, исходя из высшей цели поддержания международного мира и укрепления благополучия человечества. |
| Mr. Wang Xuexian asked whether the State party planned to amend its Criminal Code to include hate crimes, or whether it would enact a separate law to prohibit such crimes. | Г-н Ван Сюэсян спрашивает, планирует ли государство-участник внести изменения в собственный Уголовный кодекс и включить в него преступления на почве ненависти, или же оно примет отдельный закон, которым такие преступления будут запрещены. |
| Mr. Wang is a board member of the Chinese Society of Public Administration, and was a member of the Committee of Experts on Public Administration of the United Nations from 2004 to 2009. | Г-н Ван является членом правления Китайского общества государственной администрации, а с 2004 по 2009 год был членом Комитета экспертов Организации Объединенных Наций по государственному управлению. |
| Around midnight yesterday, an armoured car got robbed at Wang Tai Road in Kowloon Bay. | 'Вчера в полночь, возле залива Коулун 'на Ван Тай-Роуд была ограблена инкасаторская бронемашина. |
| In conclusion, I wish to thank you, Mr. President, and other members of the Council for your tribute to Ambassador Wang Yingfan and the Chinese delegation. | Г-н Председатель, в заключение я хочу поблагодарить Вас и других членов Совета за слова признательности в адрес посла Вана Инфаня и китайской делегации. |
| During Mr. Wang's initial six months in detention, during Mr. Yue's six months in detention, and Ms. Zhang's nine months in detention, they were never charged with any crime nor were warrants issued for their arrest and detention. | В период предварительного 6-месячного задержания г-на Вана, в период 6-месячного задержания г-на Юэ и в период 9-месячного задержания г-жи Чжан ни одному из них не было предъявлено обвинения в каком-либо преступлении, причем ни на кого из них не был выдан ордер на арест или задержание. |
| Since 13 August 1991, Wang Juntao's wife had no longer been permitted to visit her husband. | С 13 августа 1991 года жене Вана Цзюньтао не дают свиданий с мужем. |
| (b) As regards Wang Zhongqiu, the public security authorities abandoned their watch on Wang's home on 17 September 1994. | Ь) Что касается Вана Чжунцю, то органы государственной безопасности прекратили наблюдение за домом Вана 17 сентября 1994 года. |
| We will remember Ambassador Wang as a colleague who always tried to work in cooperation and harmony with other members of the Council. | Я уверен, что он будет и впредь использовать эти незаурядные качества и на своем новом посту, и мы будем помнить посла Вана как нашего коллегу, который всегда стремился работать в сотрудничестве и согласии с другими членами Совета. |
| Mr. Wang confirmed continuing Chinese support for the CTBT. | Г-н Ванг подтвердил неизменную поддержку Китая ДВЗЯИ. |
| Contrary to standard procedure, neither Tracy nor Wang spoke up at this point to request that the AWACS crew members attempt to identify the F-15s' radar contacts. | Вопреки стандартным требованиям, ни Трейси, ни Ванг в этот момент не потребовали от членов экипажа попыток идентификации объектов, зафиксированных радарами F-15. |
| Mr. Wang (China) (interpretation from Chinese): The World Summit for Social Development held in Copenhagen in March this year is an important conference of pioneering significance in the field of social development in the history of the United Nations. | Г-н Ванг (Китай) (говорит по-китайски): Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, которая прошла в Копенгагене в марте этого года, является важной конференцией новаторской значимости в области социального развития в истории Организации Объединенных Наций. |
| Hi, Boss Wang! | Привет, Босс Ванг! |
| You're embarrassing Boss Wang! | Вы смутились Босс Ванг! |
| Let me guess. Vera wang? | Дай-ка угадаю. наряд от Веры Вонг? |
| But Vera Wang made this black, strapless classic. | А у Веры Вонг продавалось черное платье с открытыми плечами. |
| Wang isn't a bad first name. | Вонг, это не плохое имя. |
| someoneinourvan said that, like, "oh, that girl looks like vera wang, she's gonna shut it down." | кто-то скажет, что типа, эта девочка выглядит как вера вонг, она собирается заткнуть всех за пояс они подумают, что ты хардкор я? |
| I don't even know if I'm ready to ace my stats final, let alone get married on May 7thin a Very Wang gown with a birdcage veil in front of 400 of our closest family and friends. | Я даже не уверена, готова ли к экзаменам, не говоря уже о свадьбе 7 мая и себе в длинном платье от Веры Вонг и вуали сеточкой перед сотнями наших ближайших друзей и родственников. |
| She approached and bowed to Wang, who bade her rise. | Дева подошла и поклонилась Вану, который повелел ей подняться. |
| We also are grateful to Ambassador Wang Yingfan of China for his able guidance of the Council's work last month, and we highly commend him. | Мы также признательны Постоянному представителю Китая гну Вану за его умелое руководство Советом Безопасности в прошлом месяце, которое мы высоко оцениваем. |
| I also commend the Chinese presidency and Ambassador Wang Guangya on their wise and effective management of the Council during the month of February. | Я также воздаю должное Китаю, который председательствовал в феврале месяце, и лично послу Вану Гуаню за его мудрое и эффективное руководство работой Совета. |
| In retrospect this was referred to as the "vaporware announcement" and it hurt the credibility of Fred Wang and Wang Laboratories. | Оглядываясь назад, сейчас это назвали бы «призрачным обещаниями», и это нанесло удар по доверию к Фреду Вану и Wang Laboratories в целом. |
| Wang's paper, "A Study of Organ and Receptor Transplantation after Execution by Injection," earned him the Guanghua Innovation Contribution Award. | За «Исследование в области трансплантации органов от доноров, казненных смертельной инъекцией» Вану была присуждена Премия Гуанхуа за достижения в области инноваций. |
| Oh, but there goes Dr. Wang, The sexy-but-arrogant heart surgeon. | Но вот идет доктор Вэнг, сексуальный-но-заносчивый кардио хирург. |
| Let me guess. Vera Wang? | Постой-ка, Вера Вэнг? |
| My name is Wang. | Моё имя - Вэнг. |
| The 49th Year of Kang Wang... | В 49 лет Кэнг Вэнг... |
| I would be looking for my Wang Chung or Billy Joel and I would just have to give up. | Я искала моих любимых Вэнг Чанга или Билли Джоэла часами. |
| Uncle Wang and the others have helped out a lot. | Дядя Уэнг и остальные много помогали. |
| Old Wang disappeared two months ago. | Старый Уэнг пропал 2 месяца назад. |
| If Uncle Wang hadn't stopped them... I'd have used karate on them! | Если бы Дядя Уэнг не остановил их... я бы показал им каратэ! |
| Uncle Wang, why... | Дядя Уэнг, почему... |
| Wang, we've failed. | Уэнг, мы потерпели поражение. |
| Meanwhile, we negotiate with Wang... | В это время обговорим с Ваном... |
| (This encounter formed the subject of a long chapter in Wang's own book, Lessons.) | (Это столкновение стало предметом длинной главы в книге «Уроки» (Lessons) написанной Ваном). |
| During a chance encounter with Wang, Zhang learns that two additional murders have happened with the same modus operandi. | После встречи с Ваном он узнаёт, что произошло еще два убийства в похожем стиле. |
| After the tournament the Chinese Football Association would decide not to renew his contract and Wang would join another second tier football club Guangdong Xiongying in the 2003 league season and guide the team to a mid-table position. | После окончания турнира Китайская футбольная ассоциация решила не продлевать контракт с Ваном и он оказался в еще одном клубе второго дивизиона «Гуандун Сюнин» в сезоне 2003 года, с которым финишировал в середине турнирной таблицы. |
| Wang tiles (or Wang dominoes), first proposed by mathematician, logician, and philosopher Hao Wang in 1961, are a class of formal systems. | Плитки Вана (или домино Вана), впервые предложенные математиком, логиком и философом Хао Ваном в 1961, - это класс формальных систем. |
| Mr. Wang Yingfan: The question of the Middle East has been one of the world's longest-standing hot-spot issues. | Г-н Вань Инфань: Положение на Ближнем Востоке является одной из самых застарелых и острых проблем в современном мире. |
| In late November 2008, Zhou Yung Jun was transferred to Shenzhen Yantian Detention Centre under the name of Wang Hua. | В конце ноября 2008 года Чжоу Юн Цзюнь был переведен в находящийся в Шаньчжэне Яньтяньский центр содержания под стражей под именем Вань Хуа. |
| The host country nominated Mr. Alan Simcock, Joint Coordinator of the Group of Experts of the Regular Process and Ms. Juying Wang, member of the Group of Experts and Chief, Marine Chemistry Division, NMEMC, as the Co-Chairs of the workshop. | Принимающая семинар страна назначила г-на Алана Симкока, Совместного координатора Группы экспертов Регулярного процесса, и г-жу Цзюйинь Вань, члена Группы экспертов и Начальника Отдела химии моря НЦКМС, со-председателями семинара. |
| Zhou Yung Jun was arrested on 28 September 2008 at Sheung Wan ferry terminal while attempting to enter Hong Kong, China, from Macao, China, with a reportedly false Malaysian passport bearing the name Wang Xingxiang. | Чжоу Юн Цзюнь был арестован 28 сентября 2008 года на паромном терминале Шэунь Вань при попытке въезда в Гонконг (Китай) из Макао (Китай) по якобы поддельному малазийскому паспорту на имя Вань Синьсяня. |
| In May 192, the conspirators, led by Lü Bu and Wang Yun, assassinated Dong Zhuo and slaughtered his clan. | В мае 192 года заговорщики под руководством Вань Юня и Люй Бу убили Дун Чжо и вырезали весь его клан. |
| In the 1970s, Lowell became part of the Massachusetts Miracle, being the headquarters of Wang Laboratories. | В 1970-х Лоуэлл стал частью Массачусетского экономического чуда благодаря расположению в городе штаб-квартиры компании Wang Laboratories. |
| In co-op mode, each player experiences the narrative as Lo Wang but sees other players as different anonymous ninjas. | В кооперативном режиме, каждый игрок испытывает повествование как Lo Wang, но видит других игроков как различных анонимных ниндзя. |
| Negami (1988) instead stated the corresponding observation for the 103 irreducible non-projective-planar graphs given by Glover, Huneke & Wang (1979). | Негами Negami (1988) утверждал соответствующее наблюдение для 103 неприводимых непроективных планарных графов из статьи Glover, Huneke, Wang (1979). |
| Diabetic retinopathy Hypertensive retinopathy Macular degeneration Posterior vitreous detachment Wang, Maria; Munch, Inger Christine; Hasler, Pascal W.; Prünte, Christian; Larsen, Michael (2008). | Эффективной консервативной терапии ЦСР не существует, проводятся исследования нескольких оральных препаратов] Wang, Maria; Munch, Inger Christine; Hasler, Pascal W.; Prünte, Christian; Larsen, Michael (2008). |
| Specifically in 1999 under the leadership of Mr. Wang Xizhe, the United Nations Commission on Human Rights nominated DPC members Xu Wenli, Qin Yongmin and Wang Youcai for the Nobel Peace Prize. | Особенно хотелось бы отметить, что в 1999 г. Комитет по правам человека ООН, под руководством Ван Сичжэ, номинировал руководителей ДПК Сю Вэньли, Qin Yongmin и Wang Youcai на Нобелевскую премию. |
| We've been watching the local Triad for a while, but didn't know about Wang's involvement before Chuck's flash. | Мы наблюдали за местными Триадами некоторое время, но ничего не знали об участии Ванга до "вспышки" Чака. |
| I think I trust Boss Wang's reputation | Думаю, что я могу доверять репутации Босса Ванга |
| According to Wang, those appointed to the team were handpicked, and were typically young and passionate; each member had a specific specialty in one area. | По словам Ванга, специалисты, отобранные в команду, как правило, были молодыми и страстными; каждый участник имел конкретную специальность в одной области. |
| Well, at least she saw a little Wang before taking that dirt nap. | Ну она как минимум увидела маленького Ванга разговорное для пениса перед тем, как увидеть этот грязный сон. |
| On 20 June 1995 the USAF announced a "nullification" verdict by Wang's 10-member court-martial jury, effectively acquitting Wang of the charges. | 20 июня 1995 года Военно-воздушные силы США объявили о принятии нуллифицирующего вердикта военным трибуналом из 10 членов, судившим Ванга, по существу оправдав последнего по всем пунктам обвинения. |
| Mr. Wang Xuexian said that the Committee definitely needed more time to complete its work. | Г-н Ван Сюэсянь говорит, что Комитету крайне необходимо дополнительное время для эффективной работы. |
| Mr. WANG Xuexian said that there was considerable criticism of racist and xenophobic attitudes prevalent in Lithuania, including in statements by politicians and the media. | Г-н ВАН СЮЭСЯНЬ говорит о той большой критике, которую вызывают расистские и ксенофобские настроения среди жителей Литвы, в том числе в форме публичных заявлений политиков и в материалах СМИ. |
| Mr. WANG Xuexian suggested that the State party's next report should contain more information on the implementation in practice of laws and measures relating to the Convention. | Г-н ВАН СЮЭСЯНЬ предлагает государству-участнику включить в свой следующий доклад более подробную информацию о реальном применении законов и принятии мер, относящихся к Конвенции. |
| Mr. Wang Xuexian would welcome information on the mandate of those special units and the regulations applicable to them, as well as the places of detention they used. | Г-н Ван Сюэсянь просит дать ему дополнительную информацию, касающуюся полномочий этих специальных подразделений, правила, в соответствии с которыми они действуют, а также об используемых ими местах задержания. |
| Mr. WANG Xuexian said that the new procedure was still at the experimental stage and the Committee should take its time in deciding what could and should be improved. | Г-н ВАН СЮЭСЯНЬ говорит, что новая процедура еще не вышла за пределы экспериментальной стадии и Комитету следует набраться терпения до того, как определить моменты, допускающие и требующие улучшения. |
| In new empirical research, Alma Cohen, Charles C.Y. Wang, and I show how stock markets have learned to price anti-takeover provisions. | В новом эмпирическом исследовании мы вместе с Альмой Коэн и Чарльзом Вангом показываем, как фондовые биржи научились давать оценку мерам, направленным против поглощения. |
| Indeed, in our study, Cohen, Wang, and I show that the association between governance and returns documented for the 1990's subsequently disappeared. | Действительно, в нашем исследовании мы с Коэн и Вангом показываем, что связь между контролем и доходом, задокументированная в 1990-х годах, постепенно исчезла. |
| In the United States, a research team headed by Philip Wang of the National Institute of Mental Health in Rockville, Maryland, reported similar results last month in the Journal of the American Medical Association. | В Соединенных Штатах группа исследователей во главе с Филипом Вангом из Национального института психического здоровья в городе Роквилле штата Мериленд сообщила в прошлом месяце о получении аналогичных результатов в «Журнале Американской медицинской ассоциации». |
| The Wang and Landau algorithm, proposed by Fugao Wang and David P. Landau, is a Monte Carlo method designed to estimate the density of states of a system. | Алгоритм Ванга-Ландау, предложенный Фугао Вангом и Дэвидом Ландау, это метод Монте-Карло, предназначенный для расчета плотности состояний системы. |
| Wang's court-martial took place, beginning on 2 June 1995, at Tinker Air Force Base. | Судебный процесс над Джимом Вангом начался 2 июня 1995 года на авиабазе Тинкер. |