Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Visit - Поездка"

Примеры: Visit - Поездка
A visit by Committee members might help to focus the attention of the international community on racial and ethnic discrimination in the country. Поездка членов Комитета в эту страну могла бы помочь обратить внимание международного сообщества на проводимую в ней расовую и этническую дискриминацию.
This visit had been the first by the Special Representative since that announcement. Эта поездка была первой поездкой Специального представителя после этого объявления.
The fourth visit of the Special Representative focused on two main issues: the upcoming Commune Council elections and judicial reform. Четвертая поездка Специального представителя была посвящена главным образом двум вопросам: предстоящим выборам в советы общины и судебной реформе.
A previous visit took place from 9 to 12 November 1997, during the floods. Ее предыдущая поездка состоялась 912 ноября 1997 года в период наводнений.
Subsequently, a visit was organized to look at some housing schemes and their problems. Затем была организована поездка в целях ознакомления с некоторыми программами жилищного строительства и существующими в этой области проблемами.
The Under-Secretary-General's visit there was timely. Поездка туда заместителя Генерального секретаря была своевременной.
A follow-up visit to Kosovo will therefore be necessary. Поэтому потребуется последующая поездка в Косово.
The first such visit took place in Gabon from 8 to 23 April 2007. Первая такая поездка была предпринята в Габон с 8 по 23 апреля 2007 года.
The visit has given us detailed information and valuable inputs on the issue under discussion. Эта поездка позволила нам получить подробную информацию и ценные данные по рассматриваемому вопросу.
A site visit was conducted from 18 to 22 March. С 18 по 22 марта была совершена поездка на места.
In 1999, a visit by the elders' committee of the refugees to Hargeysa and the Awdal region produced positive results. В 1999 году поездка членов комитета старейшин по делам беженцев в район Харгейсы и Авдала принесла положительные результаты.
His visit to the People's Republic of China would take place from 21 November to 2 December 2005. Поездка оратора в Китайскую Народную Республику будет проходить с 21 ноября по 2 декабря 2005 года.
The first such visit, to Morocco, took place from 14 to 18 March. Первая такая поездка, в Марокко, состоялась 14-18 марта.
He is concerned that his visit revealed little evidence of such a commitment at the highest levels of the Federal Government. Он с озабоченностью отмечает, что его поездка позволила собрать мало данных, подтверждающих такое обязательство на самых высоких уровнях федерального правительства.
This was her first visit to that part of the country. Это была ее первая поездка в этот район страны.
A further visit to Serbia provided further evidence about the false Nigerian end-user certificate used to procure the weapons. Дополнительная поездка в Сербию обеспечила новые данные о фальшивом нигерийском сертификате конечного пользователя, который использовался для закупки оружия.
The study visit to Japan in 2004 is expected to include similar activities. Предполагается, что в 2004 году учебная поездка в Японию будет включать в себя аналогичные мероприятия.
We note with satisfaction that every Council mission visit has given rise to notable progress in the peace process. Мы с удовлетворением отмечаем, что каждая поездка миссии Совета Безопасности приводила к заметному прогрессу в мирном процессе.
That visit next week will convey a collective message that we wish to strengthen the confidence between the people of Guinea-Bissau and their international partners. Эта поездка, которая состоится на будущей неделе, позволит направить коллективный сигнал о том, что мы стремимся укрепить доверие между народом Гвинеи-Бисау и его международными партнерами.
The first joint visit to an alleged illegal detention centre in Kosovo took place on 13 March. 13 марта была совершена первая совместная поездка в незаконный, согласно сообщениям, центр содержания под стражей в Косово.
Like many who have spoken before us, we are gratified that Secretary Powell's visit has produced some results. Как и многие ораторы, выступавшие до нас, мы с удовлетворением отмечаем, что поездка Государственного секретаря Пауэлла дала определенные результаты.
At the invitation of the Swiss Government, a study visit was be organised on Saturday, 9 October, for delegates attending the joint session. По приглашению правительства Швейцарии в субботу 9 октября для делегатов совместной сессии была организована ознакомительная поездка.
The visit of the Secretary-General also provided an opportunity to strengthen inter-agency coordination in the region and give visibility to indigenous issues. Поездка Генерального секретаря также способствовала укреплению межучрежденческого сотрудничества в регионе и повышению общественной значимости проблем коренных народов.
My Special Envoy's intended visit to Asmara did not materialize because of the negative disposition of the Government of Eritrea towards his mission. Намечавшаяся поездка моего Специального посланника в Асмэру не реализовалась из-за негативного отношения правительства Эритреи к его миссии.
In addition, one ad hoc visit was conducted at the request of MINURCAT. Кроме того, была совершена одна специальная поездка по просьбе МИНУРКАТ.