Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Visit - Поездка"

Примеры: Visit - Поездка
Had that visit been of help to East Timor? Принесла ли эта поездка какую-либо пользу Восточному Тимору?
The visit of the European Union Troika to East Timor was marred by violence on 29 June, after a man was killed in a shooting incident. Поездка представителей Тройки Европейского союза в Восточный Тимор была омрачена актами насилия, имевшими место 29 июня, когда в результате инцидента с применением огнестрельного оружия был убит один человек.
The study visit revolved around the theme of Management of mountainous areas with occurrence of close to nature forestry, mostly coniferous stands. Эта ознакомительная поездка была проведена на тему Ведение лесного хозяйства по принципу ближе к природе в горных районах, где произрастают преимущественно хвойные леса.
A joint visit of Georgian and Abkhaz business people to attend a regional trade fair (Istanbul) Совместная поездка грузинских и абхазских бизнесменов на региональную торговую ярмарку (Стамбул)
We think such a visit would be timely and could perhaps take place in November after the holding of municipal elections. Мы считаем, что такая поездка была бы актуальной, скажем, в ноябре, после муниципальных выборов.
US$ 1,050,000 Project proposal under discussion with donor (Japan) and field visit organized for donor representative at Japanese Embassy in Guatemala. Проектное предложение нахо-дится в стадии обсуждения с донором (Япония); организована поездка на места для предста-вителя донора в посольстве Японии в Гватемале.
The Special Rapporteur's visit took place in excellent conditions owing to the openness and full cooperation of the Japanese authorities, NGOs and the communities concerned. Поездка Специального докладчика прошла с большим успехом благодаря открытому и полному сотрудничеству со стороны японских властей, а также соответствующих НПО и общин.
The planned visit to MINUSTAH was not undertaken owing to the loss of key personnel after the earthquake Запланированная поездка в МООНСГ не состоялось по причине утраты ключевого персонала после землетрясения
To learn about Rwanda's experience in translating the constitutional principle of gender equality into action, a study visit was organized for 25 South Sudanese parliamentarians. Для 25 парламентариев Южного Судана была организована учебная поездка в целях изучения опыта Руанды в деле практической реализации конституционного принципа равенства мужчин и женщин.
(a) Second meeting of the High-Level Panel and visit to Abidjan а) Второе совещание Группы высокого уровня и поездка в Абиджан
The visit demonstrated the importance of storing water in various ways (soil, tanks and aquifers) and identified relevant technologies. Поездка показала важное значение сохранения воды различными способами (в почве, цистернах и водоносных коллекторах) и позволила определить соответствующие технологии.
The visit undertaken in December 2009 coincided with the final stages of the first biannual review of the Strategic Framework for Peacebuilding, six months after its adoption. Поездка, совершенная в декабре 2009 года, совпала с заключительными этапами первого полугодового обзора Стратегических рамок миростроительства, проведенного через шесть месяцев после их принятия.
The visit, coordinated by WFP, enabled Board members to gain insight into the contributions that the United Nations system is making in that country. Поездка, которую координировала ВПП, позволила участникам ознакомиться с деятельностью системы Организации Объединенных Наций в этой стране.
The Representative's visit to Yemen from 4 to 10 April 2010 came at a time of transition from armed hostilities to a fragile ceasefire agreement. Поездка Представителя в Йемен с 4 по 10 апреля 2010 года проходила во время перехода от вооруженных столкновений к хрупкому соглашению о прекращении огня.
Her country visit to India, initially scheduled to take place from 16 to 27 April 2012, was postponed at the request of the Government. Ее поездка в Индию, первоначально запланированная на 16-27 апреля 2012 года, была отложена по просьбе правительства.
Education - visit from 26 September to 4 October 2005 Образование - поездка с 26 сентября по 4 октября 2005 года
The visit was carried out pursuant to her mandate to assess the situation of freedom of religion or belief in the country. Эта поездка была проведена в соответствии с ее мандатом на оценку положения в области осуществления свободы религии или убеждений в этой стране.
The visit was undertaken pursuant to her mandate to assess compliance with international standards on the right to freedom of religion or belief. Ее поездка была предпринята в соответствии с ее мандатом на оценку соблюдения международно-правовых норм, касающихся права на свободу религии или убеждений.
The visit was concluded in Washington, D.C., with meetings with senior officials of the Department of Homeland Security and the State Department. Была совершена поездка в Вашингтон, О.К., где состоялись встречи с высокопоставленными сотрудниками министерства национальной безопасности и государственного департамента.
Technical visit - New pork cuts demonstration Ознакомительная поездка - Демонстрация новых свиных отрубов
Technical visit to a local cadastre and land registration office. Техническая поездка в местное отделение кадастра и земельной регистрации;
A joint visit to a post-conflict zone was not feasible due to the suspension of dialogue between the parties Совместная поездка в постконфликтную зону была сочтена нецелесообразной ввиду приостановления диалога между сторонами
The visit was made jointly with the Special Rapporteur on Human Rights Defenders in Africa of the African Commission on Human and Peoples' Rights. Эта поездка была предпринята совместно со Специальным докладчиком Африканской комиссии по правам человека и народов по вопросу о правозащитниках в Африке.
The visit by the Special Adviser to Myanmar from 18 to 23 August 2008 was the first since cyclone Nargis and the constitutional referendum. Поездка Специального советника в Мьянму 18 - 23 августа 2008 года была первой после циклона «Наргис» и конституционного референдума.
This marked the first direct engagement in Myanmar with my good offices since my visit in July 2009. Эта поездка стала первым случаем прямого взаимодействия с Мьянмой в рамках моей миссии добрых услуг с момента моей поездки в страну в июле 2009 года.