Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Visit - Поездка"

Примеры: Visit - Поездка
The Panel concurs, however, with the 2009 review visit team that the visit, conducted from 18 to 22 May, was a disappointment in many ways. Тем не менее Группа согласна с обзорной миссией 2009 года относительно того, что поездка, состоявшаяся 18 - 22 мая 2009 года, принесла много разочарований.
Several Board members who had participated in the field visit took the floor to express their appreciation and agreed that the field visit had been very productive and useful. Несколько членов Совета, которые приняли участие в этой поездке, выразили в своих выступлениях удовлетворение и пришли к единодушному мнению, что эта поездка была весьма продуктивной и полезной.
If there is a pre-deployment visit, the Department provides a report to the troop-contributing country on the outcome of that visit. Если перед развертыванием совершается такая поездка, Департамент представляет стране, предоставляющей войска, доклад по ее итогам.
Although the visit had been initially scheduled in August, the situation in the region at that time compelled the Special Committee to reluctantly postpone its field visit to November. Хотя эта поездка на места была изначально запланирована на август, сложившееся в регионе положение вынудило Специальный комитет скрепя сердце перенести ее на ноябрь.
The visit of the Working Group to the People's Republic of China was conducted in a spirit of mutual cooperation and good will throughout the course of the visit. Поездка Рабочей группы в Китайскую Народную Республику полностью проходила в духе взаимного сотрудничества и доброй воли.
This young Spaniard, his parents' only child, never dreamed that this visit would cost him his life. Этот молодой испанец, единственный сын своих родителей, не мог и подумать, что эта поездка будет стоить ему жизни.
The Special Rapporteur's visit to Indonesia took place during a time of transition. Поездка Специального докладчика в Индонезию была совершена в переживаемый страной переходный период.
The visit of the Special Rapporteur took place during this period of uncertainty, when the promise of a democratic future was being challenged by civil unrest. Поездка Специального докладчика совпала с этим периодом неопределенности, когда перспективе установления демократии угрожают гражданские беспорядки.
He was unable to pay a planned visit to the prison in Bukavu because of the worsening security situation there. Его поездка в тюрьму Букаву не состоялась из-за ухудшения безопасности в городе.
The visit confirmed that there was a need for the work of REAG. Поездка подтвердила необходимость в деятельности КГН.
A second visit by the Chairman, principally to Europe, is planned for July 1999. Вторая поездка Председателя, главным образом в страны Европы, запланирована на июль 1999 года.
The visit of Mr. Lallah could take place at an appropriate time. Поездка г-на Лаллаха могла бы состояться в соответствующее время.
That visit would take place in the third week of November 1998. Эта поездка состоится в третью неделю ноября 1998 года.
In any case, the visit must take place only if the State party gave its consent. Так или иначе, поездка должна совершаться только при согласии государства-участника.
Mission goal: Survey visit in the Namarroi district. Цель миссии: Поездка с обследованием в округ Намаррой.
The official visit was undertaken for the purpose of follow-up to the Representative's mission to the country in 1994. Эта официальная поездка была совершена в развитие результатов миссии Представителя, организованной в этой стране в 1994 году.
The visit was organized by the Sarajevo Bureau of the American Bar Association and the Central and East European Law Institute. Поездка была организована сараевским бюро Американской ассоциации юристов и Юридическим институтом Центральной и Восточной Европы.
This would be the first visit of a Prime Minister of Samoa to the Territory. Это будет первая поездка премьер-министра Самоа в Территорию.
The Special Representative's first visit to Cambodia was intense and substantial. Первая поездка Специального представителя в Камбоджу была насыщенной и продуктивной.
The visit focused on two main themes: communal elections and judicial reform. Поездка была посвящена главным образом двум основным вопросам: общинным выборам и судебной реформе.
That visit led to an agreement with local authorities concerning priority areas for peacebuilding in the Central African Republic. Эта поездка привела к заключению с местными властями соглашения по приоритетным областям миростроительства в Центральноафриканской Республике.
We hope that the Commission's second visit, which is currently being prepared, will also be successful. Надеемся, что и вторая поездка Комиссии, которая в настоящее время готовится, будет также успешной.
This visit motivated Canadian parliamentarians to work with their government on resource allocation for Population and Reproductive Health programmes. Эта поездка побудила канадских парламентариев работать со своим правительством, с тем чтобы оно выделило средства на программы в области народонаселения и репродуктивного здоровья.
Each visit afforded opportunities to meet with officials of the Government of Rwanda, notably the Minister of Justice and the Prosecutor General. Каждая поездка давала возможность встретиться с должностными лицами правительства Руанды, а именно: министром юстиции и генеральным прокурором.
Because of other commitments, the visit could not be carried out. Из-за занятости докладчика поездка не могла состояться.