Английский - русский
Перевод слова Visit
Вариант перевода Поездка

Примеры в контексте "Visit - Поездка"

Примеры: Visit - Поездка
In response, discussions with the Kenyan Probation and After Care Services authorities have been initiated, and an impact-assessment visit was made by a delegation from Kenya to Uganda in June 2009 for necessary consultations and an exchange of information and experiences to identify good practices. В соответствии с этой просьбой были начаты переговоры с кенийским Управлением по вопросам условного освобождения и надзора за освободившимися заключенными, а в июле 2009 года была организована ознакомительная поездка кенийской делегации в Уганду для проведения консультаций и обмена информацией и опытом с целью выявления успешной практики.
It is my Government's strong view that this year's visit will have value to the extent that it assists in coming up with effective and workable measures to put an end to the actions of the negative forces, including the ex-FAR/Interahamwe. Мое правительство твердо уверено в том, что проведенная в этом году поездка окажется эффективной в той степени, в которой она будет способствовать выработке действенных и практически осуществимых мер, направленных на прекращение деятельности негативных сил, включая бывшие руандийские вооруженные силы/«интерахамве».
The visit of the then UNICEF Executive Director to Namibia five years ago, which was widely covered by the media, helped give credibility and authority to the Omaheke San Trust, the first indigenous self-help organization of the marginalized San. Состоявшаяся пять лет тому назад поездка Директора-исполнителя ЮНИСЕФ в Намибию, которая широко освещалась средствами массовой информации, способствовала повышению статуса и престижа целевого фонда «Омахеке-Сан», представляющего собой первую организацию коренного населения по обеспечению самопомощи среди маргинализированных представителей народности сан.
Visiting for purposes of tourism, where the visit is organized by a company or body operating in the tourism sector." Туристическая поездка, совершаемая через посредничество компании или учреждений, работающих в этой области.
After further consultations, the Group's visit to Bahrain is now scheduled to take place from 25 February to 3 March 2001; В настоящее время после дальнейших консультаций поездка Группы в Бахрейн планируется с 25 февраля по 3 марта 2001 года;
The visit presented the opportunity for the Special Rapporteur to inquire into the disappearance of the approximately 500 children from the Aghia Varvara children's institution between 1998 and 2002, and to draw some lessons in order for such a case not to be repeated in the future. Эта поездка предоставила Специальному докладчику возможность выяснить обстоятельства исчезновения в период с 1998 по 2002 год примерно 500 детей из детского приюта в Айя-Варвара и извлечь некоторые уроки, с тем чтобы в будущем этого больше не случилось.
The Working Group appreciates the replies on a great number of cases from the Government of Sri Lanka and hopes that a visit can help to clarify and determine the fate and whereabouts of the subjects of the 5,733 cases before it. Рабочая группа с удовлетворением отмечает ответы правительства Шри-Ланки на большое число случаев и надеется, что поездка поможет прояснить и установить судьбу и местонахождение лиц, которые фигурируют в 5733 случаев, представленных ей на рассмотрение.
The visit was the first official meeting between the President of Serbia, Tomislav Nikolic, and a senior non-Serb Bosnia and Herzegovina official since President Nikolic took office in May 2012. Эта поездка была первой официальной встречей между президентом Сербии Томиславом Николичем и старшим должностным лицом Боснии и Герцеговины не из числа сербов с момента заступления Николича на должность в мае 2012 года.
1st - TER/SYCAFER Seminar and site visit on Railway Infrastructure Constructions, Strasbourg-France, 21-22 October 2003; первый Семинар ТЕЖ/СИКАФЕР по строительству железнодорожной инфраструктуры и ознакомительная поездка, Страсбург, Франция, 21-22 октября 2003 года;
TOKYO - President Dmitri A. Medvedev visit to the south Kuril Islands, which the Soviet Red Army seized from Japan in the closing days of World War II, has demonstrated in unmistakable terms that Russia has no intention of returning the mineral-rich islands. ТОКИО. Поездка президента Дмитрия Медведева на Южно-Курильские острова, захваченные советской Красной армией у Японии в последние дни второй мировой войны, безошибочно продемонстрировала тот факт, что Россия не намерена возвращать эти богатые полезными ископаемыми острова.
However, following the postponement of the visit to an undetermined future date, this report will now be submitted to the Commission at its sixty-first session in 2005, pending completion of the visit within the relevant time limit. Однако, поскольку поездка была перенесена на неопределенное время, этот доклад будет представлен Комиссии на ее шестьдесят первой сессии в 2005 году при условии, что поездка состоится до этой сессии.
The visit is now scheduled to take place in June 2005; В настоящее время поездка в эту страну намечена на июнь 2005 года;
b) Family visit travel may be granted once every year in which home leave does not fall due, except for Ь) Поездка для посещения семьи может быть разрешена один раз каждый год, на который не приходится отпуск на родину, за исключением соответствующих сотрудников по проектам, работающих в установленных местах службы, на которые распространяются особые условия.
Expert-level technical assistance visit (MINUSTAH), familiarization/assessment visit (MONUC), visit to assess 1,000 Micro-Projects Initiative, and participation in technical assessment mission visit (UNOCI) Поездка экспертов в целях оказания технической помощи (МООНСГ); поездка для целей ознакомления/оценки (МООНДРК); поездка для оценки инициативы по реализации 1000 микропроектов и участия в миссии по технической оценке (ОООНКИ)
An initial visit was organized to Ngozi province, first of all to Ngozi itself, then to the centre of Kibiza, and finally a visit to two refugee camps; on the return leg the mission visited Banga, the scene of particularly horrible atrocities. Первая поездка была в провинцию Нгози, где Миссия побывала сначала в городе Нгози, а затем в населенном пункте Кибиза и в двух лагерях для перемещенных лиц; на обратном пути Миссия заехала в Бангу, где ранее произошли особо жестокие инциденты.
His visit to Kuwait was concerned with the status of migrant workers, in particular domestic servants, and the Bidun - the people "without papers" or "without nationality". Поездка в Кувейт касалась положения трудящихся-мигрантов, в частности, домашней прислуги и категории лиц "бидун" или "лиц без документов", которых называют также "лицами без гражданства".
It should be noted that the visit by the Working Group was the first by a thematic mechanism of the Commission since 1996, when the Special Rapporteur on freedom of religion or belief visited the country. Следует подчеркнуть, что эта поездка Рабочей группы явилась первым посещением страны одним из тематических механизмов Комиссии с 1996 года, когда Иран посетили Специальный докладчик по вопросу о поощрении и защите права на свободу мнений и на свободное их выражение и Специальный докладчик по вопросу о религиозной нетерпимости.
In Beni, they received testimonies of displaced persons from Ituri located in Oicha, Erengeti, Butembo and Beni; the first visit took place after the Mambasa events of late 2002, the second after the Bunia events of May 2003. Первая поездка состоялась после событий в Мамбасе в конце 2002 года, вторая - после событий в Буниа в мае 2003 года.
Your Higness, it is time that you sit in front of the TV, so you can see that my visit to Mr Majer... ВАШЕ ВЕЛИЧЕСТВО, ВАМ ПОРА ЗАНЯТЬ МЕСТА ОКОЛО ГОВОРЯЩЕГО ЯЩИКА ВЫ ДОЛЖНЫ УБЕДИТЬСЯ, ЧТО МОЯ ПОЕЗДКА К ПАНУ МАЙЕРУ
Visit took place, 31 January-5 February Поездка состоялась 31 января-5 февраля
Visit was conducted to UNMIL. Была совершена поездка в МООНЛ.
Visit with students of Bermuda Institute Поездка с участием студентов Бермудского института
Visit was personal in nature. По сути, поездка была личной.
Visit of 16 February 1997 Поездка 16 февраля 1997 года
Visit of 4-5 June 1997 Поездка 4-5 июня 1997 года