You need to finish, or Vince won't bring me popsicles. |
Тебе надо закончить, иначе Винс не принесет мне мороженное. |
Vince we're in the middle of two big investigations. |
Винс, мы в середине двух крупных расследований. |
Okay. You're seeing red, Vince. |
Ты же видишь красный, Винс. |
All right, Vince, tell me something good. |
Ладно, Винс, порадуй меня. |
Vince, watch out for the old biddy. |
Винс, осторожнее, старая склочница. |
Vince, you got to have a bang on this, mate. |
Винс, ты должен поиграться, друг. |
No, Vince, we do not need anything from Costco. |
Нет Винс, нам ничего не нужно в магазине. |
I don't know about that, Vince. |
Не знаю насчет этого, Винс. |
The great Vince Lonigan deigns to sit at one of his own tables. |
Великий Винс Лониган соблаговолил сесть за один из своих столов. |
Every year, after every premiere, Vince likes to go night swimming. |
Каждый год, после каждой премьеры, Винс любит поплавать ночью. |
Turns out Vince and his gang are pretty cool. |
Оказывается Винс и его банда реально крутые. |
Vince, get the Phoenix Field Office on the line. |
Винс, свяжись с отделением в Фениксе. |
Vince, I told you I'd take care of this. |
Винс, разреши мне это сделать. |
Vince, the realization of your life story shouldn't be threatened because of my failings. |
Винс, ...издание истории вашей жизни не должно сорваться из-за моей слабости. |
Come on, Vince, don't make this any harder. |
Ну же, Винс, не усложняй. |
Ken, Vince, get a search team over to the lock-up. |
Кен, Винс, отправляйтесь с поисковой командой в гараж. |
Vince, together, we can heal your sister Wendy. |
Винс, вместе мы вылечим твою сестру Венди. |
A rat's skin is only worth something to a rat, Vince. |
Кожи крысы стоит только крыса, Винс. |
Vince doesn't want to show the movie till It's perfect. |
Винс не хочет показывать фильм, пока он не идеален. |
You know, Vince, this zoo's too small for me. |
Знаешь, Винс, этот зоопарк слишком мал для меня. |
That's the scribblings of a retard, Vince. |
Это каракули умственно отсталого, Винс. |
Vince, I'm impressed with your work in the show. |
Винс, Я поражен Вашей работой в шоу. |
There is a curse upon the forest, Vince. |
На лесе лежит проклятие, Винс. |
Vince, I'll never forgive you for what you did today. |
Винс, я никогда тебе этого не прощу. |
You're forgetting a gap year, Vince. |
Ты забыл критический год, Винс. |