Примеры в контексте "Vince - Винс"

Примеры: Vince - Винс
You need to finish, or Vince won't bring me popsicles. Тебе надо закончить, иначе Винс не принесет мне мороженное.
Vince we're in the middle of two big investigations. Винс, мы в середине двух крупных расследований.
Okay. You're seeing red, Vince. Ты же видишь красный, Винс.
All right, Vince, tell me something good. Ладно, Винс, порадуй меня.
Vince, watch out for the old biddy. Винс, осторожнее, старая склочница.
Vince, you got to have a bang on this, mate. Винс, ты должен поиграться, друг.
No, Vince, we do not need anything from Costco. Нет Винс, нам ничего не нужно в магазине.
I don't know about that, Vince. Не знаю насчет этого, Винс.
The great Vince Lonigan deigns to sit at one of his own tables. Великий Винс Лониган соблаговолил сесть за один из своих столов.
Every year, after every premiere, Vince likes to go night swimming. Каждый год, после каждой премьеры, Винс любит поплавать ночью.
Turns out Vince and his gang are pretty cool. Оказывается Винс и его банда реально крутые.
Vince, get the Phoenix Field Office on the line. Винс, свяжись с отделением в Фениксе.
Vince, I told you I'd take care of this. Винс, разреши мне это сделать.
Vince, the realization of your life story shouldn't be threatened because of my failings. Винс, ...издание истории вашей жизни не должно сорваться из-за моей слабости.
Come on, Vince, don't make this any harder. Ну же, Винс, не усложняй.
Ken, Vince, get a search team over to the lock-up. Кен, Винс, отправляйтесь с поисковой командой в гараж.
Vince, together, we can heal your sister Wendy. Винс, вместе мы вылечим твою сестру Венди.
A rat's skin is only worth something to a rat, Vince. Кожи крысы стоит только крыса, Винс.
Vince doesn't want to show the movie till It's perfect. Винс не хочет показывать фильм, пока он не идеален.
You know, Vince, this zoo's too small for me. Знаешь, Винс, этот зоопарк слишком мал для меня.
That's the scribblings of a retard, Vince. Это каракули умственно отсталого, Винс.
Vince, I'm impressed with your work in the show. Винс, Я поражен Вашей работой в шоу.
There is a curse upon the forest, Vince. На лесе лежит проклятие, Винс.
Vince, I'll never forgive you for what you did today. Винс, я никогда тебе этого не прощу.
You're forgetting a gap year, Vince. Ты забыл критический год, Винс.