| Vince, that wasn't cut at all. | Винс, ничего там не вырезано. |
| Vince, don't tell me it's complicated. | Винс не говори мне, что это сложно. |
| Vince grew up with my brother. | Винс рос вместе с моим братом. |
| I got Vince and E here. | У меня здесь Винс с Риком. |
| About halfway through your article, Vince. | Я примерно половину твоей статьи прочёл, Винс. |
| There he is. Vince Fontaine. | Смотри, это же Винс Фонтейн. |
| Actually, Vince, I didn't have coffee with Sloan today. | Вообще-то Винс, я со Слоан не кофе пил. |
| Vince would never dance with me, not even at weddings. | Винс никогда не танцевал со мной, даже на свадьбах. |
| This Vince Webb sounds like a drug supplier. | Похоже, Винс Вебб - поставщик наркотиков. |
| I can't take your money, Vince. | Винс, я не возьму твоих денег. |
| Only because you said it, Vince. | Только из твоих уст, Винс. |
| Vince is working her as fast as he can. | Винс обрабатывает ее так быстро, как только он может. |
| Circular coloring was originally defined by Vince (1988), who called it "star coloring". | Цикловую раскраску первоначально определил Винс, который назвал её «звёздной раскраской». |
| I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. | Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение. |
| Listen, Vince, Budgie was killed with a weapon you smuggled back from Afghanistan. | Послушайте, Винс, Буджи был убит оружием, которое вы контрабандой привезли из Афганистана. |
| Vince, Randall and Stan are ready for you. | Винс, Рэндалл и Стэн готовы тебя принять. |
| Because Vince isn't going to be the face of some Tequila company. | Потому что Винс не будет лицом какого-то заводика по производству текилы. |
| Vince brought Sasha and apparently he was drunk. | Винс притащил Сашу и, кажется, был пьян. |
| That's just from Vince tweeting. | А Винс всего лишь пару раз твитнул. |
| So, Vince, here's why I wanted to have this meeting. | Итак, Винс, вот почему я позвал тебя на встречу. |
| Vince, you said the meeting went great. | Винс, ты же сказал, что отлично всё прошло. |
| Vince and Sasha were in the bathroom... | Винс и Саша были в уборной... |
| Come on, Vince, let's go. | Давай, Винс, пойдём отсюда. |
| I hear you're a man of honor, Vince. | Вижу, вы человек чести, Винс. |
| I just want to get Vince's focus back. | Вот только хочу, чтобы Винс взял себя в руки. |