Vince, that wasn't cut at all. |
Винс, ничего там не вырезано. |
Vince, don't tell me it's complicated. |
Винс не говори мне, что это сложно. |
Vince grew up with my brother. |
Винс рос вместе с моим братом. |
I got Vince and E here. |
У меня здесь Винс с Риком. |
About halfway through your article, Vince. |
Я примерно половину твоей статьи прочёл, Винс. |
There he is. Vince Fontaine. |
Смотри, это же Винс Фонтейн. |
Actually, Vince, I didn't have coffee with Sloan today. |
Вообще-то Винс, я со Слоан не кофе пил. |
Vince would never dance with me, not even at weddings. |
Винс никогда не танцевал со мной, даже на свадьбах. |
This Vince Webb sounds like a drug supplier. |
Похоже, Винс Вебб - поставщик наркотиков. |
I can't take your money, Vince. |
Винс, я не возьму твоих денег. |
Only because you said it, Vince. |
Только из твоих уст, Винс. |
Vince is working her as fast as he can. |
Винс обрабатывает ее так быстро, как только он может. |
Circular coloring was originally defined by Vince (1988), who called it "star coloring". |
Цикловую раскраску первоначально определил Винс, который назвал её «звёздной раскраской». |
I don't normally do this... but, Vince, I'm doubling my offer. |
Я обычно так не делаю... но Винс, я удваиваю предложение. |
Listen, Vince, Budgie was killed with a weapon you smuggled back from Afghanistan. |
Послушайте, Винс, Буджи был убит оружием, которое вы контрабандой привезли из Афганистана. |
Vince, Randall and Stan are ready for you. |
Винс, Рэндалл и Стэн готовы тебя принять. |
Because Vince isn't going to be the face of some Tequila company. |
Потому что Винс не будет лицом какого-то заводика по производству текилы. |
Vince brought Sasha and apparently he was drunk. |
Винс притащил Сашу и, кажется, был пьян. |
That's just from Vince tweeting. |
А Винс всего лишь пару раз твитнул. |
So, Vince, here's why I wanted to have this meeting. |
Итак, Винс, вот почему я позвал тебя на встречу. |
Vince, you said the meeting went great. |
Винс, ты же сказал, что отлично всё прошло. |
Vince and Sasha were in the bathroom... |
Винс и Саша были в уборной... |
Come on, Vince, let's go. |
Давай, Винс, пойдём отсюда. |
I hear you're a man of honor, Vince. |
Вижу, вы человек чести, Винс. |
I just want to get Vince's focus back. |
Вот только хочу, чтобы Винс взял себя в руки. |