| E's being negative, Vince. | И. становиться негативным, Винс. |
| No, no. Vince went to the archives to see if he could figure out what this thing was, but, Duke, it was huge, and the teeth... it was horrible. | Винс ушел в архив, чтобы выяснить, что это было, но, Дюк, он был огромный, и зубы... |
| Vince, that's so romantic. | Винс, это так романтично. |
| What's up, Vince? | Ну так что, Винс? |
| Or when we must meet regularly in studio: Vince waking up early in the morning but I'm a sleepy-head. I can not wake up until midday. | Или должны регулярно встречаться в студии: Винс встает рано утром, а я соня, раньше полудня меня не добудишься. |
| Go meet Vince and Pete Berg. | Идите на встречу Винса с Питом Бёргом. |
| I might've mentioned Vince and, you know, maybe the boat, and Vince might've broken your heart with the boat. | И я, наверное, упомянула Винса, и, наверное, лодку, и что Винс разбил тебе сердце этой лодкой. |
| That sounds like a good deal for Vince. | Звучит неплохо для Винса. |
| Calvin Brown, Vince's friend? | Кэлвин Браун, друг Винса? |
| The watches are packaged in special boxes that include a photograph signed by all the members of the group who contributed to that album, which - in the case of the 'Speak & Spell' package - includes Vince Clarke. | Часы упакованы в специальные коробки, в каждой из которых имеется фотография, подписанная всеми участниками группы, которые участвовали в записи альбома (включая автограф Винса Кларка для альбома "Speak & Spell"). |
| I can talk to Vince about that. | Я могу поговорить с Винсом об этом. |
| For the umpteenth time there was nothing between me and Vince Lennon. | В который раз повторяю: между мной и Винсом Ленноном ничего не было. |
| Late the next morning, Maureen was sent packing and Vince and I prepared ourselves for that night's broadcast. | "На следующее утро, распрощавшись с Морин," "... мы с Винсом начали готовиться к вечернему телешоу". |
| A sound installation created by Vince Clarke and Martyn Ware will be featured at the forthcoming 3D Soundclash event at London's Royal Albert Hall on February 18th between 8pm and midnight. | Звуковая инсталляция, созданная Винсом Кларком и Мартином Уэа (Martyn Ware) станет частью грядущего 3D Soundclash мероприятия в лондонском Роял Альберт Холле 18 февраля с 20 часов до полуночи. |
| You keep working with Vince. | Продолжай работать с Винсом. |
| I'm taking root beer back to vince and bonnie's house. | Я отвезу Пивко домой, к Винсу и Бонни. |
| No, you don't have to tell Vince anything. | Нет, тебе не стоит ничего говорить Винсу. |
| On July 10, 1991, Warrior sent a letter to Vince McMahon requesting inclusions in his new WWF contract. | 10 июля 1991 года Уорриор послал письмо Винсу Макмэхону, в котором выдвинул ряд требований для своего нового контракта с компанией. |
| Vince needs a job, Ari. | Винсу нужна работа, Ари. |
| Now I've come and done the scouting for Vince - now Vince, you have to come. | Но теперь я приехал как бы на разведку, чтобы доложить Винсу: "Винс, теперь ты просто обязан приехать в Россию". |
| They'll trace that back to Vince. | Они отыграются за это на Винсе. |
| Your daughter learned something about Vince Collins that he didn't want anyone to know. | Ваша дочь узнала о Винсе Коллинсе то, что он хотел скрыть от всех. |
| What do you most like or dislike in Andy and Vince? | Что тебе больше всего нравится или не нравится в Энди и Винсе? |
| It's not Vince I'm worried about. | Я не о Винсе беспокоюсь. |
| So, tell me something that'll surprise me about Sergeant Detective Vince Korsak. | Так расскажите мне что-нибудь неожиданное о сержанте-детективе Винсе Корсаке. |
| Now let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Is there a way to talk to Vince about it? | Есть какой-то способ поговорить об этом с Винсем? |
| I'm calling to tell you that I blame you for every bad thing that's ever happened to Vince, and every bad thing that ever could happen to him for the rest of his life. | Я звоню сказать тебе, что осуждаю тебя за каждую плохую вещь, которая когда либо происходила с Винсем, и каждую плохую вещь, которая может случится с ним за всю оставшуюся жизнь. |
| Let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Vince, are you up? | Винцо, ты уже проснулся? |
| Vince isn't getting married? | А Винцо не собирается жениться? |
| Vince wouldn't do that. | ВИНЦО бы не сделал ЭТО. |
| You break my heart, Vince. | Ты разбил мне сердце, Винсент. |
| You really thing Vince Masuka won't notice half his medicine cabinet is missing? | Ты действительно думаешь, что Винсент Масука не заметит, что половина его препаратов пропала? |
| Well, I heard Vince was in town taking care of you. | Я слышал, за вами ухаживает Винсент |
| Vincent. Or Vince. | Можете называть меня Винсент. или Винс. |
| "Vince, just 3 more little girls, Vince, just 3." | "Винсент, ещё З маленькие девочки, Винс, всего З". |
| Second, I don't disrupt my routine unless Vince says so. | Во-вторых: никто не может срывать мои планы, кроме Винсента. |
| Turtle's official role is as Vince's driver and assistant, though his value as such is often brought into question. | Официальная роль «Черепахи» - быть водителем и помощником Винсента, хотя часто его ценность по сюжету ставится под вопрос. |
| Does the name Vince Lombardi mean anything in this town? | Ты чё Винсента Ломбарди не знаешь? |
| Vincent's older half-brother, Johnny "Drama" Chase (Kevin Dillon), is Vince's personal chef, trainer and bodyguard. | Старший брат Винсента - Джонни «Драма» Чейз (Кевин Диллон) также выступает в роли личного повара и тренера Винсента. |
| Rounding out the entourage of friends is Salvatore "Turtle" Assante (Jerry Ferrara), who is another of Vince's old friends from childhood. | Заканчивает группу друзей Сэл «Черепаха» Асанте (Джерри Феррара), который является ещё одним другом детства Винсента. |
| Anyway, the guy said that Vince laid it all out for him. | Тот парень сказал, что это Вине попросил его, а Вине меня. |
| Where are you calling from, Vince? | Откуда ты звонишь, Вине? |
| Vince got three years. | Вине получил З года. |
| Vince, Vince. I got 50 grand in the car. | Вине, у меня в машине 50 штук. |
| Vince. Come on, Vince. | Вине, не надо. |