| Vince listens I It is necessary to switch off a current | Винс слушает я надо выключить ток |
| It's over, Vince. | Все кончено, Винс. |
| You don't want Vince. | Тебе не нужен Винс. |
| But now, so is Vince. | А теперь ещё и Винс. |
| Vince, are you okay? | Винс, ты в порядке? |
| The vehicle's registered to a Vince Massey. | Дом на колёсах зарегистрирован на Винса Мэсси. |
| During the telethon I kept telling myself that I could forgive Vince for two reasons. | На телемарафоне я повторял себе, что могу простить Винса по двум причинам. |
| You mind if I poke my head in Vince's old room? What? | Вы не против, если я гляну на комнату Винса? |
| She made her World Wrestling Entertainment (WWE) television debut on the May 30 episode of SmackDown! as Vince McMahon's legal assistant. | Дебют в рамках турниров WWF состоялся 30 мая 2002 на шоу SmackDown! как помощница Винса МакМаона. |
| Ward earned a 1997 IBF Light Welterweight Championship fight against champion Vince Phillips, but did not win the championship, as the fight was stopped in the third round due to cuts, and Phillips was awarded the bout via TKO. | Уорд получил право на бой за титул чемпиона мира в полусреднем весе по версии IBF в 1997 году против Винса Филлипса, но не выиграл чемпионат, так как бой был остановлен в третьем раунде из-за рассечений, и Филлипс выиграл бой. |
| Don't worry, I'll talk to Vince. | Не боись, я потолкую с Винсом. |
| I got him to sit down with Vince to talk about the lead. | Я договорился, посидеть и обговорить с Винсом главную роль. |
| Look, what Vince and I have is different, you know? | Слушай, то, что у меня с Винсом, это другое, понимаешь? |
| Look, I've been working with Vince my whole career, all right? | Слушайте, я работал с Винсом всю свою карьеру, ясно? |
| Lizzie, I need you to go with Uncle Vince, okay? | Лиззи, пожалуйста, иди с дядей Винсом. |
| I can not abandon him because I'm obliged my career to Vince. | Я не могу его оттолкнуть, потому что обязан Винсу своей карьерой. |
| So I should probably get back to Vince. | Думаю, мне стоит вернуться к Винсу. |
| Cindy, you know you can't make the check out to Vince. | Синди, ты же знаешь, что не можешь выписать чек Винсу. |
| Come with us to Vince's. | Поехали с нами к Винсу. |
| Only what Vince and Skiddy know, nothing more. | То же самое, что и Винсу со Скидди, не больше. |
| It could be about the Texan or Vince. | Возможно это о техасце или Винсе. |
| What do you most like or dislike in Andy and Vince? | Что тебе больше всего нравится или не нравится в Энди и Винсе? |
| Look, the one thing about Vince Howard is that we haven't even scratched the surface on what the kid can do. | Послушайте, есть одна вещь в Винсе Ховарде Мы еще даже не видели на что действительно способен этот парнишка |
| It's not Vince I'm worried about. | Я не о Винсе беспокоюсь. |
| So this is all about Vince. | Так это все о Винсе. |
| Now let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Is there a way to talk to Vince about it? | Есть какой-то способ поговорить об этом с Винсем? |
| I'm calling to tell you that I blame you for every bad thing that's ever happened to Vince, and every bad thing that ever could happen to him for the rest of his life. | Я звоню сказать тебе, что осуждаю тебя за каждую плохую вещь, которая когда либо происходила с Винсем, и каждую плохую вещь, которая может случится с ним за всю оставшуюся жизнь. |
| Let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Vince, are you up? | Винцо, ты уже проснулся? |
| Vince isn't getting married? | А Винцо не собирается жениться? |
| Vince wouldn't do that. | ВИНЦО бы не сделал ЭТО. |
| I saw Vince go out with his camera a minute ago. | Я видел, как Винсент ушёл со своей камерой пару минут назад. |
| Christopher Walken as Detective Vince Magnotta; a violent police officer with a romantic interest in Clare Burton and a vendetta against Falconetti. | Кристофер Уокен - детектив Винсент Магнотта; жестокий полицейский, имеющий влечение к Клэр Бёртон и ненавидящий Фальконетти. |
| Vince McMahon is still running his father's promotion, which since 2002 has been called World Wrestling Entertainment (WWE). | Винсент Кеннеди Макмэн все ещё управляет компанией отца, которая с 2002 года называется World Wrestling Entertainment (WWE). |
| You really thing Vince Masuka won't notice half his medicine cabinet is missing? | Ты действительно думаешь, что Винсент Масука не заметит, что половина его препаратов пропала? |
| Why don't you, like, ever realize the truth, Vince? | Почему ты никак не можешь осознать истину, Винсент? |
| Second, I don't disrupt my routine unless Vince says so. | Во-вторых: никто не может срывать мои планы, кроме Винсента. |
| And figured you'd take the fight to Vince first? | И понял, что мог бы первым вызвать Винсента на бой? |
| What do you want? - We want to take Vince... | Мы хотим увезти Винсента на парковку и убить |
| Vincent's older half-brother, Johnny "Drama" Chase (Kevin Dillon), is Vince's personal chef, trainer and bodyguard. | Старший брат Винсента - Джонни «Драма» Чейз (Кевин Диллон) также выступает в роли личного повара и тренера Винсента. |
| Rounding out the entourage of friends is Salvatore "Turtle" Assante (Jerry Ferrara), who is another of Vince's old friends from childhood. | Заканчивает группу друзей Сэл «Черепаха» Асанте (Джерри Феррара), который является ещё одним другом детства Винсента. |
| Anyway, the guy said that Vince laid it all out for him. | Тот парень сказал, что это Вине попросил его, а Вине меня. |
| Where are you calling from, Vince? | Откуда ты звонишь, Вине? |
| Vince could be anywhere by now. | Вине может быть где угодно. |
| Vince, Vince. I got 50 grand in the car. | Вине, у меня в машине 50 штук. |
| Vince. Come on, Vince. | Вине, не надо. |