| I read the script months ago when Vince wasn't available. | Я прочитал этот сценарии много месяцев назад, когда Винс был в отлучке. |
| All right, Vince, tell me something good. | Ладно, Винс, порадуй меня. |
| Vince, can you hear me? | Винс, ты меня слышишь? |
| What's happened here, Vince? | Что здесь произошло, Винс? |
| It was all Vince Gilligan. | Это всё Винс Джиллиган. |
| Here's one from the official Vince Clarke website... Vince has created several pieces of original instrumental music for the upcoming audiobook of Tonya Hurley's young adult novel 'ghostgirl'. | Информация с официального вебсайта Винса Кларка... Винс написал несколько инструментальных произведений для готовящейся аудиокниги Тони Харли (Tonya Hurley) "ghostgirl". |
| Mrs. nunis nearly ran over Vince and Dave. | Миссис Нунис почти проехала мимо Винса и Дэйва. |
| Tate's job was to get into Vince's room and find the handle. | Задачей Тэйта было пробраться в казино Винса и найти зацепку. |
| Or maybe you started keeping tabs on me, because of Vince? | Или ты начала следить за мной из-за Винса? |
| Now I'll bet if someone was to go down there this Friday night, he might run into Vince or someone who knows where he is. | Теперь спорим, что если кто- нить заявится туда в пятницу, стопудово увидит Винса, или того, кто знает, где он. |
| I just talked to Vince Levin. | Я только что говорила с Винсом Левином. |
| Writer Henry Bromell was the co-winner of the 2011 Writers Guild of America Award for Best Screenplay - Episodic Drama, sharing the honor with Vince Gilligan. | Сценарист Генри Бромелл стал одним из лауреатов премии Гильдии сценаристов США за лучший сценарий - эпизодическая драма, разделив честь с Винсом Гиллиганом. |
| I'm ready to say goodbye to the '70s, say goodbye to Vince. | Я готов попрощаться с семидесятыми, попрощаться с Винсом. |
| I mean, I lived with my mom and then I moved in with Vince and the guys... | Жил с мамой, до тех пор, пока не переехал сюда с Винсом и ребятами. |
| Andy said 'thanks' many times and when the concert was over, he said he will take Vince to perform in Moscow next summer. | Энди много раз говорил спасибо, а после выступления сообщил, что летом они с Винсом обязательно приедут в Москву. |
| Vince makes Kathleen sound like Mother Teresa. | По Винсу так Кейтлин была матерью Терезой. |
| Look, I already gave Vince my word, and they're expecting us tonight. | Слушай, я уже дал Винсу слово, и мы должны встретиться сегодня. |
| Nick, Vince has been a little off since the accident. | Ник, Винсу не здоровится после той аварии. |
| Vince had to hang up and talk to somebody before making a counteroffer. | Винсу пришлось повесить трубку, явно чтобы с кем-то посоветоваться, прежде чем сделать встречное предложение. |
| Maybe Vince can call James Cameron. | Может, Винсу стоит позвонить Джеймсу Кэмерону? |
| It could be about the Texan or Vince. | Возможно это о техасце или Винсе. |
| The truth about Vince and his evidence, I've already handed it over. | Правда о Винсе и его показания, я уже передал. |
| Catherine, I took care of Vince for a long time, and I get that's your job now, and you are good at it. | Кэтрин, я заботилась о Винсе долгое время и я понимаю, что теперь это твоя работа, и я у тебя хорошо получается. |
| Speaking of Vince, Kiki. | Говоря о Винсе, Кики. |
| So, tell me something that'll surprise me about Sergeant Detective Vince Korsak. | Так расскажите мне что-нибудь неожиданное о сержанте-детективе Винсе Корсаке. |
| Now let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Is there a way to talk to Vince about it? | Есть какой-то способ поговорить об этом с Винсем? |
| I'm calling to tell you that I blame you for every bad thing that's ever happened to Vince, and every bad thing that ever could happen to him for the rest of his life. | Я звоню сказать тебе, что осуждаю тебя за каждую плохую вещь, которая когда либо происходила с Винсем, и каждую плохую вещь, которая может случится с ним за всю оставшуюся жизнь. |
| Let me talk to Vince. | Теперь дай мне поговорить с Винсем. |
| Vince, are you up? | Винцо, ты уже проснулся? |
| Vince isn't getting married? | А Винцо не собирается жениться? |
| Vince wouldn't do that. | ВИНЦО бы не сделал ЭТО. |
| Look, Vince called me from the church to say that Leon was not there but Emma was. | Послушайте, ВИнсент позвонил мне из церкви, чтобы сказать, что Леона там не было, но была Эмма. |
| You really thing Vince Masuka won't notice half his medicine cabinet is missing? | Ты действительно думаешь, что Винсент Масука не заметит, что половина его препаратов пропала? |
| Why don't you, like, ever realize the truth, Vince? | Почему ты никак не можешь осознать истину, Винсент? |
| How could Vince possibly track... | Как Винсент может выследить... |
| Vince... Say it's Vincent. | Скажите, что Винсент пришел. |
| Does the name Vince Lombardi mean anything in this town? | Ты чё Винсента Ломбарди не знаешь? |
| Wearing Vince Vincente, second-tier star. | В теле Винса Винсента, второсортной рок-звезды. |
| Vincent's older half-brother, Johnny "Drama" Chase (Kevin Dillon), is Vince's personal chef, trainer and bodyguard. | Старший брат Винсента - Джонни «Драма» Чейз (Кевин Диллон) также выступает в роли личного повара и тренера Винсента. |
| Why do you love Vince Vincente? | Почему ты любишь Винса Винсента? |
| Rounding out the entourage of friends is Salvatore "Turtle" Assante (Jerry Ferrara), who is another of Vince's old friends from childhood. | Заканчивает группу друзей Сэл «Черепаха» Асанте (Джерри Феррара), который является ещё одним другом детства Винсента. |
| Anyway, the guy said that Vince laid it all out for him. | Тот парень сказал, что это Вине попросил его, а Вине меня. |
| Where are you calling from, Vince? | Откуда ты звонишь, Вине? |
| Vince got three years. | Вине получил З года. |
| Vince could be anywhere by now. | Вине может быть где угодно. |
| Vince, Vince. I got 50 grand in the car. | Вине, у меня в машине 50 штук. |