| Vince, Younger was arrested in a mall. | Винс, Янгера взяли в торговом центре. |
| That's what I'm afraid of, Vince. | Этого я и боюсь, Винс. |
| Chain of command is there for a reason, Vince. | Для этого и существует порядок субординации, Винс. |
| Vince Chung is throwing a bonfire... beneath the water tower tomorrow night. | Винс Чанг устраивает вечеринку у водонапорной башни сегодня ночью, и знаете что... |
| Vince, you have no idea. | Винс, ты бы знал, насколько. |
| Give us a price, Vince. | Давай, назови цену, Винс. |
| I believe the police own a camera or two, Vince. | Винс, я думаю, у полиции имеется фотоаппарат, и не один. |
| The word's "activist," Vince. | Это называется "активистка", Винс. |
| Vince, Jane doesn't have that kind of money unless she sells her condo. | Винс, у Джейн нет таких денег, разве что она продаст свою квартиру. |
| Vince, you left this behind, mate. | Винс, ты оставишь это позади, дружище. |
| Vince is real man, Pat, not like you. | Винс - настоящий мужик, Пат, не как ты. |
| Vince, you do know the road's blocked. | Винс, ты знаешь, что там затор на дороге. |
| Vince and Dave will meet us there. | Там нас встретят Винс и Дэйв. |
| Vince, don't worry about it. | Саш... -Винс, не переживай. |
| Vince, grab her stuff, and I'll meet you in the car. | Винс, собери её вещи, я подожду тебя в машине. |
| Vince is teaching me all the terms. | Винс учит меня, как всё называется. |
| I'm telling you, Vince really knows his stuff. | Говорю тебе, Винс знает в этом толк. |
| No, Vince sold his own boat. | Нет, Винс продал свою лодку. |
| Point is, Vince is obsessed with self-defense. | Суть в том, что Винс помешан на самообороне. |
| When I realized she looks exactly like Vince. | Когда поняла, что она тютелька в тютельку Винс. |
| Vince would never cheat on Jennifer. | Винс никогда не изменил бы Дженнифер. |
| I never thought Vince would have... acted on it. | Никогда не думал, что Винс может... повестись. |
| If Vince is missing, I have to think those guys are involved. | Раз уж Винс исчез, надо полагать, без этих ребят не обошлось. |
| Vince Howard on the Wildcat Sweep, going right. | Винс Говард на рискованной зачистке, идущей право. |
| Good to see you too, Vince. | Я тоже рада тебя видеть, Винс. |