Vince, Younger was arrested in a mall. |
Винс, Янгера взяли в торговом центре. |
That's what I'm afraid of, Vince. |
Этого я и боюсь, Винс. |
Chain of command is there for a reason, Vince. |
Для этого и существует порядок субординации, Винс. |
Vince Chung is throwing a bonfire... beneath the water tower tomorrow night. |
Винс Чанг устраивает вечеринку у водонапорной башни сегодня ночью, и знаете что... |
Vince, you have no idea. |
Винс, ты бы знал, насколько. |
Give us a price, Vince. |
Давай, назови цену, Винс. |
I believe the police own a camera or two, Vince. |
Винс, я думаю, у полиции имеется фотоаппарат, и не один. |
The word's "activist," Vince. |
Это называется "активистка", Винс. |
Vince, Jane doesn't have that kind of money unless she sells her condo. |
Винс, у Джейн нет таких денег, разве что она продаст свою квартиру. |
Vince, you left this behind, mate. |
Винс, ты оставишь это позади, дружище. |
Vince is real man, Pat, not like you. |
Винс - настоящий мужик, Пат, не как ты. |
Vince, you do know the road's blocked. |
Винс, ты знаешь, что там затор на дороге. |
Vince and Dave will meet us there. |
Там нас встретят Винс и Дэйв. |
Vince, don't worry about it. |
Саш... -Винс, не переживай. |
Vince, grab her stuff, and I'll meet you in the car. |
Винс, собери её вещи, я подожду тебя в машине. |
Vince is teaching me all the terms. |
Винс учит меня, как всё называется. |
I'm telling you, Vince really knows his stuff. |
Говорю тебе, Винс знает в этом толк. |
No, Vince sold his own boat. |
Нет, Винс продал свою лодку. |
Point is, Vince is obsessed with self-defense. |
Суть в том, что Винс помешан на самообороне. |
When I realized she looks exactly like Vince. |
Когда поняла, что она тютелька в тютельку Винс. |
Vince would never cheat on Jennifer. |
Винс никогда не изменил бы Дженнифер. |
I never thought Vince would have... acted on it. |
Никогда не думал, что Винс может... повестись. |
If Vince is missing, I have to think those guys are involved. |
Раз уж Винс исчез, надо полагать, без этих ребят не обошлось. |
Vince Howard on the Wildcat Sweep, going right. |
Винс Говард на рискованной зачистке, идущей право. |
Good to see you too, Vince. |
Я тоже рада тебя видеть, Винс. |