Примеры в контексте "Vienna - Вены"

Примеры: Vienna - Вены
Because of Vienna's geopolitical situation, a relation was established to the countries of Central, Eastern and South-Eastern Europe. Геополитическое положение Вены позволило установить связи со странами Центральной, Восточной и Юго-Восточной Европы.
During the unsuccessful 20 July plot people of Vienna fully supported Hitler. В ходе неудачного заговора 20 июля 1944 года население Вены полностью поддержало Гитлера.
Likewise of great interest in Vienna's 11th district is the Central Cemetery. Большой интерес для туристов представляет расположенное в 11-ом округе Вены Центральное кладбище.
Vienna's historic centre can be reached via metro or tram in only 10 minutes. До исторического центра Вены можно добраться на метро или трамвае всего за 10 минут.
In 2010, a square behind the Austrian parliament in downtown Vienna was named after Leopold Gratz (Leopold-Gratz-Square). В 2010 году площадь за австрийским парламентом в центре Вены была названа в честь Леопольда Граца (нем. Leopold-Gratz-Square).
The relocation of its headquarters from Vienna to the Gaza Strip in July 1996 will allow increased efforts in human resource development. Перевод его штаб-квартиры из Вены в сектор Газа в июле 1996 года позволит увеличить объем деятельности в области развития людских ресурсов.
The croissant is baked by my cook from Vienna. Круасаны печет мой личный повар, из Вены.
Seems they look up to you, too... the hero of Vienna. Похоже, что они равняются и на тебя... герой Вены.
The innkeeper is back from Vienna. "Владелец" вернулся из Вены.
The news from Vienna worries me greatly. Новости из Вены очень беспокоят меня.
Not yet, but next month, after Vienna. Еще нет, через месяц, после Вены.
In December 1985, terrorists attacked Rome and Vienna airports simultaneously, killing 19 people, including five Americans. В декабре 1985 года, террористы одновременно атаковали аэропорты Рима и Вены, убив 19 человек, в том числе пять американцев.
A special opening ceremony was organized in the City Park of Vienna with 30,000 people present. В городском парке Вены была организована специальная церемония открытия, на которой присутствовали 30000 человек.
Others noted that the transfer of the Division for the Advancement of Women from Vienna had hampered servicing. Другие отметили, что перевод Отдела по улучшению положения женщин из Вены отразился на качестве обслуживания.
The spirit of Vienna flourished in the Declaration and Programme of Action, whose contents offer both vision and guidance. Дух Вены полным цветом расцвел в Декларации и Программе действий, содержание которых преисполнены как дальновидности, так и руководства к действию.
I take this opportunity to restate my commitment to maintaining Vienna as one of the principal United Nations centres. Я пользуюсь этой возможностью, чтобы вновь заявить о своей приверженности сохранению Вены в качестве одного из главных центров Организации Объединенных Наций.
He recalled that the language factor for Rome and Vienna took into account and quantified the additional qualifications required from international civil servants. Он напомнил, что в коэффициенте надбавки за знание языков для Рима и Вены учитывается и количественно оценивается дополнительная квалификация, которой должны обладать международные гражданские служащие.
The Advisory Committee noted that no report had been submitted on the financial impact of the move of UNRWA headquarters from Vienna to Gaza. Консультативный комитет отмечает, что доклад о финансовых последствиях перевода штаб-квартиры БАПОР из Вены в Газу представлен не был.
Such access would be, in our view, a strong incentive for broadening the existing support for Vienna within the CD. На наш взгляд, такой доступ стал бы мощным стимулом к росту в рамках КР существующей поддержки Вены.
I want to reiterate our support for Vienna as the venue for the CTBT organization. Я хочу вновь подтвердить нашу поддержку Вены в качестве местопребывания организации по ДВЗИ.
The "spirit of Vienna" resulted in the Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference. Этот "дух Вены" был отражен в принятых Всемирной конференцией Декларации и Программе действий.
Efforts should be continued with determination to keep the spirit of Vienna alive and to implement fully recommendations voluntarily and by consensus adopted by Governments. Необходимо с неослабевающей решимостью поддерживать дух Вены и в полной мере осуществить рекомендации, добровольно принятые консенсусом правительствами.
The Advisory Commission noted the progress achieved to date in the relocation of UNRWA's headquarters from Vienna to the area of operations. Консультативная комиссия отметила достигнутый в настоящее время прогресс в том, что касается перевода штаб-квартиры БАПОР из Вены в район операций.
From Vienna the world Organization fights against drug abuse and organized crime, controls nuclear energy and assists development for people in need. Из Вены эта всемирная Организация борется со злоупотреблением наркотиками и организованной преступностью, контролирует ядерную энергию и помогает развитию тех, кто в этом нуждается.
UNRWA was actively engaged in planning and implementing the move of its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. БАПОР активно занимается планированием и осуществлением мероприятий по переводу своей штаб-квартиры из Вены в Газу к концу 1995 года.