Примеры в контексте "Vienna - Вены"

Примеры: Vienna - Вены
Seven sessions were organized on different open source successful implementations in public administration: French project Copernic, city administration of Vienna and Swedish Police. Семь сессий было посвящено презентации результатов открытых источников в проекте государственного управления Copernic французского Министерства финансов, компьютеризации города Вены и шведской полиции.
Vienna's a long way to go for some strudel. До Вены слишком далеко, чтобы питаться штруделями.
Piano manufacturer Bösendorfer supported the project by shipping their flagship instrument, the 290 Imperial, from Vienna to Berlin for the recording session. Рояль был предоставлен австрийской фирмой Bösendorfer, доставившей из Вены в Берлин свой флагманский инструмент 290 Imperial.
He attended elementary school in Vienna and Steyr in Austria and gymnasium in Osijek and Zagreb. Учился в начальных школах в Вены и Штайра в Австрии, далее - в гимназиях Осиека и Загреба.
He managed to escape near Vienna and stole a military uniform which he used to disguise himself as a German until the end of the war. Ему удалось бежать недалеко от Вены и украсть военный мундир, в котором он скитался в горах Австрии и Италии до конца войны.
He was tried before Johann Faber, Bishop of Vienna, another close adviser of Ferdinand, and a committed opponent of the Reformation. Процесс над ним возглавлял Иоганн Фабер, епископ Вены, также близкий советник Фердинанда I и противник Реформации.
Victor Conrad was born on August 25, 1876 in Hütteldorf, Lower Austria (then a suburb and now part of Vienna). Виктор Конрад родился 25 августа 1876 года в Хюттельдорфе, Нижняя Австрия (сегодня это часть Вены).
And, joining us via satellite from Vienna, the home of Freud to give insight into the mind, Dr. Marvin Monroe. И, по спутниковой связи из Вены, родины Фрейда для взгляда внутрь - доктор Марвин Монро.
She died in Vienna in 1843 and 50 years after her death was reburied at the Zentralfriedhof. Она умерла в Вене в 1843 году и через 50 лет после смерти была перезахоронена на Центральном кладбище Вены.
As a cyclist, Engelmann was one of the founders of the Wiener Cyclisten-Clubs (Cyclists Clubs of Vienna). Как велосипедист Энгельманн был одним из основателей Велосипедного клуба Вены (Wiener Cyclisten-Clubs).
So my sister's friend, her parents in Vienna had sent her and her brothers to New York during the war. Подруга моей сестры, её родители из Вены, отправила её и братьев в Нью-Йорк во время войны.
At the meeting, the Secretary-General announced his decision that UNRWA should transfer its headquarters from Vienna to Gaza by the end of 1995. На этом совещании Генеральный секретарь объявил о своем решении перевести штаб-квартиру БАПОР из Вены в сектор Газа к концу 1995 года.
For example, although the mayor of Austria's capital, Vienna, had offered to help Kabul, his delegation could not enter the city. Когда мэр столицы Австрии Вены предложил оказать помощь Кабулу, его делегация не смогла въехать в город.
The move of UNRWA headquarters from Vienna to the Gaza Strip is scheduled to take place by the end of 1995. К концу 1995 года планируется перевести штаб-квартиру БАПОР из Вены в сектор Газа.
He supported the relocation of headquarters from Vienna to Gaza, in which progress had unfortunately been rather slow. Он поддерживает предложение о переводе штаб-квартиры из Вены в Газу, хотя в этом вопросе, к сожалению, наблюдается весьма медленный прогресс.
The fact that the transfer of the Agency's headquarters from Vienna to the Gaza Strip had not yet been completed was cause for concern. Тот факт, что перевод штаб-квартиры Агентства из Вены в сектор Газа еще не завершен, вызывает озабоченность.
Austria's strong commitment to the world Organization is reflected in Vienna's role as one of the Headquarters of the United Nations. О твердой приверженности Австрии международной Организации свидетельствует и роль Вены как одного из отделений центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
Owing to the move of the Division for the Advancement of Women from Vienna to New York, work on that report has been delayed in the United Nations Secretariat. Ввиду перевода Отдела по улучшению положения женщин из Вены в Нью-Йорк работа над докладом в Секретариате Организации Объединенных Наций была отложена.
In order to streamline its operations and make them more effective, the Agency was moving its programme departments from Vienna to Amman, Jordan. Для упрощения и повышения эффективности своих операций Агентство перенесет свою штаб-квартиру из Вены в Амман (Иордания).
In that respect, Egypt would favour the transfer of some agency staff from Vienna to the occupied territories, in order to make UNRWA activities even more effective. В этой связи Египет с удовлетворением воспринял бы перевод части персонала Агентства из Вены на оккупированные территории с целью повысить эффективность мероприятий БАПОР.
Her delegation hoped that the Third Committee, in keeping with the spirit of Vienna, would adopt the draft resolution without a vote. Австрийская делегация выражает надежду на то, что Третий комитет, следуя духу Вены, примет этот проект резолюции без голосования.
There are also additional reasons, which, for the sake of practicality and cost-efficiency, advocate the candidature of Vienna. Имеется и еще ряд причин, связанных с соображениями практической целесообразности и затратоэффективности, которые говорят в пользу кандидатуры Вены.
Mr. Katra, who had served as an alternate member since 1998, is currently on assignment outside Vienna. Г-н Катра, избранный в 1998 году заместителем члена, в настоящее время находится в командировке за пределами Вены.
As a result, the City of Vienna and several housing associations have introduced a permanent model of tenants' participation for their respective housing stock. Поэтому муниципалитет Вены и несколько жилищных ассоциаций внедрили постоянную модель участия квартиросъемщиков в процессах обновления соответствующего жилья.
Those challenges could be met, the Vienna consensus could be built upon and the real problems solved by taking a number of steps. С помощью ряда мер можно было бы справиться с этими вызовами, развить консенсус Вены и найти действенное решение имеющимся проблемам.