No, there aren't any letters coming from Vienna anymore. |
Нет, больше никаких писем из Вены не было. |
Just 50 years ago, this coffee house was an infamous coffee house in the suburbs of Vienna. |
Всего 50 лет назад, эта кофейня была пользующейся дурной славой кофейней в пригороде Вены. |
I hear a copy even made it to Vienna. |
Я слышала что копия дошла даже до Вены. |
American cigarettes, tights... smuggled in from Vienna. |
На американские сигары или нейлоновые чулки - контрабанда из Вены. |
Look. I arrived from Vienna at 18. |
Смотри, я в 18 приехал сюда из Вены. |
Captain Schultz will be accused of commanding deportations from Saloniki, Vienna and Darcy in France. |
Капитан Шульц будет обвинен в принудительной депортации из Салоник, Вены и Дарси во Франции. |
I met him when I was running from Vienna. |
Я встретила его, когда он бежал из Вены. |
It travels from Gdansk via Duisburg, Nuremberg and Passau to Vienna. |
Оно плавает из Данцига в Дуйсбург, Нюрнберг, Пассау и до самой Вены. |
In addition the reconciliation of assets transferred from Vienna to Gaza was completed in December 2000. |
Наряду с этим в декабре 2000 года была завершена сверка имущества, переданного из Вены в Газу. |
From 1973 to 1984 he was Mayor of Vienna and head of Vienna's municipal government. |
В 1973-1984 годах Леопольд Грац занимал должность мэра Вены и возглавлял муниципальное правительство Вены. |
The diversity of the population domiciled in Vienna is meant to be reflected both in the services of the City of Vienna and in the staff structure of the municipal administrative authorities. |
Разнообразный состав населения Вены находит своё отражение в предоставляемых муниципалитетом Вены услугах и в структуре персонала муниципальных административных органов. |
And then I found a job doing some legal work for this really nice family in vienna. |
А потом одна милая семья из Вены предложила поработать юристом. |
The Vienna Boys' Choir - the city's musical ambassadors. |
Венский хор мальчиков - музыкальный посол Вены. |
From the upper floors, you can enjoy wonderful panoramic views over Vienna. |
С верхних этажей открывается замечательный панорамный вид на центр Вены. |
The court of France is not like Vienna. |
Дворы Франции и Вены не похожи друг на друга. |
We welcome the candidature of Vienna to host the CTBTO and support a co-location with IAEA in the Vienna International Centre. |
Мы приветствуем кандидатуру Вены для приема организации ДВЗИ и поддерживаем ее содислокацию с МАГАТЭ в венском международном центре. |
The DO&CO Hotel Vienna combines an exceptional location in the very heart of Vienna with spacious, luxurious rooms overlooking St. Stephen's Cathedral. |
Отель DO&CO Hotel Vienna предлагает своим гостям прекрасное месторасположение в самом сердце Вены и просторные роскошные номера с видом на Собор Святого Стефана. |
The Park Inn Uno City Vienna is situated close to the Austria Center Vienna and the United Nations building. |
Отель Рагк Inn Uno City Vienna находится недалеко от Вены - центра Австрии и здания Организации Объединенных Наций. |
In 1942, Strauss moved with his family back to Vienna, where Alice and her children could be protected by Baldur von Schirach, the Gauleiter of Vienna. |
В 1942 Штраус перевёз свою семью обратно в Вену, где Алиса и её дети могли находиться под защитой Гауляйтера Вены Бальдура фон Шираха. |
The Government replied that on 20 June 1996, the Vienna Public Prosecutor requested the investigating judge at the Vienna Regional Criminal Court to question the police officers as suspects. |
Правительство ответило, что 20 июня 1996 года прокурор Вены предложил следственному судье Венского регионального уголовного суда допросить полицейских в качестве подозреваемых. |
The Forum concluded with a one-day field trip, organized by the Vienna City Administration, which presented examples of energy-efficient housing construction and refurbishment projects in Vienna. |
Форум завершился однодневной поездкой, организованной Венской городской администрацией, в ходе которой на примере Вены были проиллюстрированы энергоэффективные проекты жилищного строительства и переоборудования зданий. |
It is also possible to use flight connections to Vienna and then a bus from Vienna airport to Bratislava or a train from the centre of Vienna to Bratislava. |
Можно также воспользоваться авиалиниями до Вены, а затем автобусным сообщением от венского аэропорта до Братиславы или поездом из центра Вены до Братиславы. |
On 26 January 2012, he participated in the SETA first national project workshop which took place in Vienna and was organized by the City of Vienna. |
26 января 2012 года он принял участие в первом рабочем совещании по национальному проекту ЮВТО, которое прошло в Вене и было организовано муниципалитетом Вены. |
Vienna, first district, Herrengasse 10: At this exclusive address in the heart of Vienna the brand-new Steigenberger Hotel Herrenhof awaits the discerning business and leisure traveller. |
Вена, первый район, Herrengasse 10: по этому эксклюзивному адресу в центре Вены абсолютно новый отель Steigenberger Hotel Herrenhof ждёт требовательных бизнесменов и отдыхающих путешественников. |
This Conference was convened under the auspices of the United Nations Economic Commission for Europe from 12 to 14 November 1997, in Vienna, at the invitation of the Austrian Government and the City of Vienna. |
Эта Конференция была созвана под эгидой Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций 12-14 ноября 1997 года в Вене по приглашению австрийского правительства и властей города Вены. |