Примеры в контексте "Vienna - Вены"

Примеры: Vienna - Вены
Maybe they will pardon him, when the Kaiser in Vienna intervenes. Вероятно, его помилуют, если из Вены вмешается император.
James set out from Vienna with the bank draft. Джеймс выехал из Вены с банковским чеком.
More on that story from Edward Fletcher in Vienna. Подробности - у Эдварда Флетчера из Вены.
We consider the candidature of Vienna as the one deserving most serious consideration. Мы считаем, что самого серьезного рассмотрения заслуживает кандидатура Вены.
For example, in the case of Vienna, data on foreign allotment of staff could be used. Например, в отношении Вены можно было бы использовать данные об иностранном распределении персонала.
On 15 July, UNRWA headquarters were transferred from Vienna to Gaza City. 15 июля штаб-квартира БАПОР была переведена из Вены в город Газа.
The Committee welcomed the relocation of the headquarters of UNRWA from Vienna to Gaza City. Комитет приветствовал перевод штаб-квартиры БАПОР из Вены в город Газу.
Head Office of the Vienna Hospital Association - Staff Development. Головное отделение Ассоциации госпиталей Вены - Совершенствование персонала.
The regional investigators from the Vienna hub undertook 34 missions during the period under review. Региональные следователи из Вены совершили в ходе отчетного периода 34 поездки.
The Vienna Urban Renewal Fund, in particular, implements many projects every year. Например, Фондом обновления Вены ежегодно осуществляется целый ряд проектов.
The Colombian Government was fully committed to bearing the additional costs incurred by holding the Conference away from Vienna. Правительство Колумбии берет на себя все дополнительные расходы, связанные с проведением Конференции вне Вены.
A representative of the Secretariat in Vienna said that the common roster for contractors had clearly been developed because of integrated global management. Представитель Секретариата из Вены сказал, что общий реестр подрядчиков был создан явно благодаря комплексному глобальному управлению.
It is only two years since they were at the gates of Vienna. Всего два года назад они стояли у ворот Вены.
I expect to see professor Canitz from Vienna. Я жду профессора Канитца из Вены.
With the support of UN-Habitat and the City of Vienna, UNECE is planning to develop such a Casebook. ЕЭК ООН планирует составить такой справочник при поддержке Хабитат ООН и муниципалитета Вены.
Staff members were deployed to work from Amman, Vienna and Beirut, as well as from their home countries. Эвакуированные сотрудники работали из Аммана, Вены и Бейрута, а также из своих стран происхождения.
Complaints regarding ethnic discrimination, for instance by civil servants of the Municipality of the City of Vienna, are investigated independently and effectively. Жалобы на проявления этнической дискриминации, например государственными служащими муниципалитета города Вены, расследуются независимо и эффективно.
Ever since 2005, he had been urging the Organization to hold its General Conference outside Vienna every four years. Начиная с 2005 года, он настоятельно призывал Организацию каждые четыре года проводить Генеральную конференцию за пределами Вены.
He was sure that Peru would show characteristic professionalism and hospitality and commit itself to ensuring a successful session outside Vienna. Он уверен, что правительство Перу продемонстрирует свойственные ему профес-сионализм и гостеприимство, а также приверженность обеспечению успешного прове-дения сессии за пределами Вены.
This would be the first time in twenty years that a session of the General Conference has been held outside Vienna. Таким образом, впервые за 20 лет сессия Генеральной конференции пройдет за пределами Вены.
It also includes studies and experiments at test facilities, such as the infrasound and test facility at the Conrad Observatory near Vienna. Кроме того, она предполагает проведение исследований и экспериментов на испытательных объектах, например на инфразвуковом испытательном стенде в Обсерватории им. Конрада недалеко от Вены.
But she's had news from Vienna. Но она получила печальные вести из Вены.
On the other hand, you did betray the family by leaving Vienna with the Resistance. С другой стороны, вы предали семью, сбежав из Вены с Сопротивлением.
And I'm also telling you to get out of Vienna. И кроме этого я тебе говорю, надо убираться из Вены.
I small and yellow. I sad my brothers in Vienna. Я маленький желтый, мне грустно за моими братьями до Вены.