From 1624 to 1632, he lived in Rome, then returning to Florence after visiting Venice. |
С 1624 по 1632 он жил в Риме, а затем вернулся во Флоренцию после посещения Венеции. |
Anabolic and Diabolic were originally headquartered in Venice, California for 10 years. |
Изначально Anabolic и Diabolic в течение 10 лет располагались в Венеции, штат Калифорния. |
He was active in Venice from 1485 to 1526. |
Он творил в Венеции с 1485 по 1526 годы. |
Campbell wanted to incorporate everything he loved about Venice, including church bells and narrow alleyways. |
Кэмпбелл также хотел включить в кадр всё, что ему нравилось в Венеции, в том числе церковные шпили и узкие дорожки. |
The difficult skill of painting watercolours on ivory was invented in Venice by Rosalba Carriera around 1700 and quickly spread over Europe. |
Сложная техника живописи акварелью по слоновой кости была изобретена в Венеции Розальбой Каррьера около 1700 года и быстро распространилась в Европе. |
Coto married Robin Trickett on December 27, 2004 in Venice, Italy. |
Кото женился на Робин Трикетт 27 декабря 2004 года в Венеции, Италии. |
Benjamin Britten transformed Death in Venice into an opera, his last, in 1973. |
В 1973 Бенджамин Бриттен написал оперу «Смерть в Венеции», ставшую для него последней. |
Chávez joined Stone for the premiere of the documentary at the Venice International Film Festival in September 2009. |
Чавес лично сопровождал Стоуна на премьере документального фильма на Международном кинофестивале в Венеции в сентябре 2009 года. |
With his pupils he travelled to Italy in 1619, and met Paolo Sarpi in Venice. |
В 1619 году со своими учениками он отправился в Италию, где встречался с Паоло Сарпи в Венеции. |
In 1733, Rinaldi worked at the San Samuele Theater in Venice. |
В 1733 году Ринальди работал в театре San-Samuele в Венеции. |
Antonio Lucio Vivaldi was born on 4 March 1678 in Venice, then the capital of the Venetian Republic. |
Антонио Вивальди родился 4 марта 1678 года в Венеции, являвшейся в ту пору столицей Венецианской республики. |
2003 - "Millstones of time", the personal project at 50th International exhibition of the modern art in Venice. |
2003 - «Жернова времени», персональный проект на 50-й Международной выставке современного искусства в Венеции. |
For centuries Ragusa was an ally of Ancona, Venice's other rival in the Adriatic. |
В течение нескольких столетий Дубровник был союзником Анконы, другого конкурента Венеции в Адриатике. |
2007 - 52d Biennale in Venice, projects for the Russian pavilion, Italy. |
2007 - 52 биеннале современного искусства в Венеции, проекты для российского павильона, Италия. |
Comfortable Taxi Transfer service to and from the airports of Treviso and Venice can be organised upon request. |
По запросу мы можем организовать для вас трансфер на такси из и в аэропорты Тревизо и Венеции. |
They are, usually, present themselves as representatives of the Municipality of Venice. |
Они, как правило, представляют себя в качестве представителей муниципалитета Венеции. |
Piazza is the lowest place in Venice; therefore, it is regularly flooded by channels. |
Пьяцца - самое низкое место в Венеции, поэтому ее регулярно затапливает водой из каналов. |
With this beautiful garden, Hotel Olimpia pleasantly stands out from other hotels in Venice in the same category. |
Отель Олимпия (Olimpia) выделяется среди гостиниц Венеции аналогичной категории благодаря наличию очаровательного сада. |
Hotel Plaza is situated directly opposite Venice-Mestre's railway station, only a few minutes journey from Venice. |
Hotel Plaza стоит прямо напротив железнодорожного вокзала Венеция-Местре, всего в нескольких минутах езды от Венеции. |
He lived in Venice, and's Cathedral. |
Жил в Венеции, проповедовал в соборе Святого Марка. |
The opera was first performed in Venice at the Teatro San Samuele on 18 May 1735. |
Опера была впервые исполнена в Венеции в театре «Сан-Самуэле» 18 мая 1735. |
The Jesuits would not return to Venice until 1655. |
Иезуиты же были изгнаны из Венеции и вернулись туда только в 1655 году. |
In 1570, Andrea Palladio published the influential I quattro libri dell'architettura (The Four Books of Architecture) in Venice. |
В 1570 Андреа Палладио опубликовал авторитетные I quattro libri dell'architettura (Четыре книги об архитектуре) в Венеции. |
In 1899 he took part in the Third International Art Exhibition in Venice. |
В 1899 году принимал участие на III Международной художественной выставке в Венеции. |
Through the intervention of the Papal legate, Niccolò degli Albergati, the peace was signed on December 30, 1426 in Venice. |
Благодаря посредничеству папского легата Никколо дельи Альбергати, 30 декабря 1426 года в Венеции был подписан мир. |