Английский - русский
Перевод слова Venice
Вариант перевода Венеции

Примеры в контексте "Venice - Венеции"

Примеры: Venice - Венеции
And this one? "Death in Venice", what is it? А это? "Смерть в Венеции" - это что?
Forman was set to direct the Columbia film The Wreck, which was to start shooting on November 8, 1926; however on the evening of November 7, Forman committed suicide by shooting himself through the heart at his parents' home in Venice, California. Форман должен был снимать фильм «Крах» с Columbia Pictures, который должен был начать сниматься 8 ноября 1926, однако вечером 7 ноября Форман покончил жизнь самоубийством, выстрелив себе в сердце в доме своих родителей в Венеции, штат Калифорния.
Try to convince you saying that the hotel where you are booked is distant, perhaps 40 km away, they try to make you confusing between the district of Lido in Venice and the Lido of Jesolo (which is a city 20 Km far away). Постарайтесь убедить вас сказать, что отель, где вы находитесь заказанного является отдаленной, возможно, 40 км, они пытаются сделать вас в заблуждение между районе Лидо в Венеции Лидо и от Езоло (которая является город в 20 км вдали).
It is a modern hotel structure that together with the Relais and the congress centre form the tourist complex "Villa Fiorita" It is located only 6 minutes from the motorway exit of Treviso Sud, and less than 30 from Venice town centre. Современное здание отеля вместе с резиденцией Вилла Фьорита и конгресс центром входит в туристичекий комплекс Вилла Фьорита (Villa Fiorita). Он расположен в 6 минутах езды от трассы - съезд Treviso Sud - и менее чем в 30 минутах от центра Венеции.
Leokadia Serafinowicz participated in group stage design exhibitions in Warsaw (1956, 1962), Venice (1964), Liège (1970), Prague (1971), Paris (1972, 1975), Zurich (1972) and Budapest (1996). Леокадия Серафинович принимала участие в коллективных сценографических выставках в Варшаве (1956, 1962), Венеции (1964), Льеже (1970), Праге (1971), Париже (1972, 1975), Цюрихе (1972) и Будапеште (1996).
Most of the Venetian and Italian fencing masters in their treaties refer to the famous fencing master Francesco Alfieri as an unsurpassed master of fencing, in many other sources, treatises and other documents outside of Italy and Venice, you can also find various references. Большинство венецианских и итальянских мастеров фехтования в своих трактатах ссылаются на известного в кругах мастеров фехтования Франческо Альфиери, как на непревзойденного мастера фехтования, в многих других источниках, трактатах и других документах за пределами Италии и Венеции также можно найти различные упоминания.
Among the hotels in the center of Venice, the ease of getting to the train station from Hotel Olimpia allows you to mostly easily take a trip outside the city; all you need is inspiration! Удобная связь с железнодорожным вокзалом, которой отель Олимпия (Olimpia) отличается от прочих гостиниц Венеции, расположенных в центре, обеспечивает удобство при организации экскурсии за город - стоит вам только захотеть!
When A Night in Venice closed in March 1930, Healy and the trio toured for a while as "Ted Healy and His Racketeers" (later changed to Ted Healy and His Stooges). Когда в марте 1930 года «Ночь в Венеции» закрыли, Хили и трио гастролировали некоторое время как «Тед Хили и его рэкетиры» (позже название сменили на «Тед Хили и его балбесы»).
Exactly, she was actually going to come and see it in Venice and I said to my mum, "Sure, come and we will watch it together." Точно, она как раз собиралась пойти посмотреть его в Венеции и я сказал ей: "Конечно, пойдём посмотрим его вместе".
One day, in Venice I was dining with that American author... Однажды, в прошлом году, в Венеции я пригласил этого американского писателя... этого, как же его?
He welcomed the fact that the Consultative Parties had invited some of the United Nations specialized agencies to participate at their seventeenth meeting in Venice, and had submitted the corresponding report to the Secretary-General of the United Nations. Оратор с удовлетворением отмечает, что консультативные стороны пригласили представителей некоторых специализированных учреждений Организации Объединенных Наций участвовать в семнадцатом Совещании в Венеции и что они представили доклад этого Совещания Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.
In line with the request made by the Commission on Human Settlements at its seventeenth session, the Advisory Committee of Local Authorities had been established in Venice in January 2000 as a think tank on urban issues and the role of local authorities. В соответствии с просьбой, высказанной Комиссией по населенным пунктам на ее семнадцатой сессии, в Венеции в январе 2000 года был учрежден Консультативный комитет местных органов власти, представляющий собой «мозговой центр» для решения вопросов, связанных с городами и ролью местных органов власти.
The first part takes place in Venice, Italy, where students, selected also from outside Europe, receive intensive training from academics of the participating universities; the second part takes place in research centres in one of the 15 partner universities. Первая часть проводится в Венеции, Италия, где учащиеся, отобранные в том числе из стран за пределами Европы, получают интенсивную подготовку с помощью преподавателей участвующих университетов; вторая часть проводится в научно-исследовательских центрах в одном из 15 университетов-партнеров.
Welcoming the decision of the Antarctic Treaty Consultative Parties to submit to the Secretary-General the final report of the Seventeenth Antarctic Treaty Consultative Meeting, which took place at Venice from 11 to 20 November 1992, приветствуя решение консультативных сторон Договора об Антарктике представить Генеральному секретарю заключительный доклад семнадцатого Консультативного совещания сторон Договора об Антарктике, которое состоялось в Венеции 11-20 ноября 1992 года,
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place. Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ: Кассио назначен правителем вместо Отелло.
GOLDEN LION VENICE FILM FESTIVAL 1966 «Золотой лев» на фестивале в Венеции. 1966 год.
Georgia married Leopoldo in Venice. Джорджия? Она вышла за Леопольдо в Венеции.
Could be sweepers in Venice. Мы могли бы быть уборщиками мусора в Венеции.
I told him about Venice. Да, я ему сказал что то об Венеции.
There is no force in the decrees of Venice. Венеции декреты не надежны.
The best rooms to be had in Venice. Signore... Самую лучшую во всей Венеции.
Listen... it is the spirit of Venice which counts. Главное - это дух Венеции.
I've never been to Venice. Никогда не была в Венеции.
Me. Panigotto of Venice. Я. Паниготто из Венеции.
Father, the envoy from Venice. Отец, посланник из Венеции