A 4-star hotel in the heart of Venice which boasts... |
Четырехзвездный отель в самом центре Венеции, слав... |
He has been Patriarch of Venice since 31 January 2012. |
Патриарх Венеции с 31 января 2012. |
However, Habsburg Austria, an ally of Venice, also declared war against the Ottomans. |
Однако, Габсбургская Австрия, союзник Венеции, также объявила войну Османской империи. |
In Venice and Rome, he studied the old masters. |
В Венеции и Риме изучал наследие старых мастеров. |
Nautical charts of the fourteenth and fifteenth centuries all belong to the schools of Genoa, Venice and Ancona. |
Морские карты четырнадцатого и пятнадцатого столетий все принадлежали школам Генуи, Венеции и Анконы. |
These funds either came out of their own pocket or from church donations from Venice. |
Эти средства происходили из собственного кармана либо формировались из пожертвований в Венеции. |
The action takes place in 18th century Venice. |
Действие происходит в Венеции XVIII века. |
Antonio's father, Ermolao Paoletti, was a well known scholar and writer of Venice. |
Отец художника Эрмолао Паолетти был хорошо известным в Венеции ученым и писателем. |
Louis XIV received the latter painting as a diplomatic gift from the Republic of Venice in 1664. |
Эту картину Людовик XIV получил в качестве дипломатического подарка от дожа Венеции в 1664. |
In Venice, he makes a full length portrait of a Russian. |
В Венеции он снимает автопортрет россиянина в полный рост. |
Leaving from highway follow the indications to Venice. |
Оставляя шоссе следить направлениями для Венеции. |
The weight and balance Sultani basic tool in cross-border trade in position at the Venice dükasına sync. |
Вес и баланс Султани основной инструмент в трансграничной торговле позиции на синхронизацию dükasına Венеции. |
Francesco Guardi was born in Venice into a family of nobility from Trentino. |
Франческо Гварди родился в Венеции в семье дворян из Трентино. |
In 2007, he represented the Russian Federation at the 52nd Biennial of Contemporary Art in Venice. |
В 2007 году представлял Российскую Федерацию на 52 Биеннале современного искусства в Венеции. |
In all, Venice has some 400 bridges. |
В Венеции насчитывается более 400 мостов. |
Peter was born in Venice, the only son of Doge Otto Orseolo. |
Пётр родился в Венеции и был единственным сыном дожа Оттоне Орсеоло. |
He spent most of his life in Venice. |
Большую часть жизни провёл в Венеции. |
Ferdinando Bertoni becomes first organist at St Mark's Basilica in Venice. |
Фердинандо Бертони стал первым органистом собора Святого Марка в Венеции. |
After the Ottoman conquest of Cyprus in 1571, Crete was Venice's last major overseas possession. |
После Османского завоевания Кипра в 1571 году Крит стал последним главным заграничным владением Венеции. |
The imperial crown was at first offered to Enrico Dandolo, Doge of Venice, who refused it. |
Императорская корона была сначала предложена Энрико Дандоло, дожу Венеции, но тот отказался. |
Venice's prolonged war with the Ottoman Empire for possession of Crete continued throughout his entire reign. |
Длительная война Венеции за Крит с Османской империей продолжалась в течение всего его правления. |
In June 1999, the Municipality of Venice drafted a preliminary plan for a fourth bridge over the Grand Canal. |
В июне 1999 года муниципалитет Венеции обнародовал предварительный план строительства четвёртого моста через Гранд-канал. |
Nicolò was now free to turn the re-invigorated forces of Genoa against Venice. |
Николо был теперь свободен, чтобы превратить по-настоящему противостоять Венеции. |
The territory around Kotor was under the rule of Venice from 1420. |
Территории вокруг Котора находились под властью Венеции с 1420 года. |
His family had mostly been executed for opposing the Austrians and were allied with Venice. |
Его семья была почти полностью казнена австрийцами за сопротивление и поддержку Венеции. |